Sacatecah
- да попадался на глаза, но если у нас есть живой человек, может подскажет новые ведения, но все одно скачаю...
Легкий арабский Урок 24 + приложения
Сообщений 41 страница 60 из 73
Поделиться412009-11-18 23:12:47
Поделиться422009-11-19 00:21:11
ну и вообще конечно она очень компанейская и очень с юмором
Узнаешь даму , finnwere ?
А остальные гаврики знакомы ? )))
_____________________________
Вот еще наткнулся : англо-арабийа глоссарий по военной терминологии ( хотя есть еще много чего из других тем по технике, железу и т.д. )
Not half bad, I guess ))) :
English term or phrase: body-belt bomb
where she detonated the body-belt bomb
Arabic translation:
قنبلة على شكل حزام ناسف
Explanation:
حزام ناسف
Отредактировано Sacatecah (2009-11-19 00:35:50)
Поделиться432009-11-19 00:51:57
Sacatecah
-
1) курсанты сразу скажу моложе меня, при мне таких шевронов не было еще
2) на фото 50\50%:
снизу слева-направо: Спирыч (у меня 5 лет вел), Васильева Надежда (иврит), начкаф Волков, не знаю, опять не знаю, Мишкуров, сверху (преподы естественно): Кичко (иврит), Сергеев (на год меня старше выпуск), Галиев (подпол уже поди, кандидат), Шамраев (бывший начкаф, у меня вел лексикологию), Зезюля (турок, у меня не КМБ был взводный), Сырников (уже говорил), не знаю, Парсаев (ему гос сдавал), не знаю, опять не знаю...где сотано тоже не знаю. где-то не на кафедре, а хотя сто лет там не был уже.
ЗЫ - у курсантов походу теорию перевода принимает, я как вспомню это Маски Шоу, ну как можно отвечать ни о чем мне до сих пор стыдно, 5 баллов, Sacatecah, навяло грустью воспоминаниями.
Поделиться442009-11-19 01:10:34
начкаф Волков, не знаю
Это зам. нач. кафедры ближневосточных языков - Быковцев. Фото прилагаю.
Могу конечно всех пробить, если интересно. А можна и в локалку твоей бурсы попробовать ломануться...Ну эт если что, на всяк случай говорю
___________________
А касательно тоски - у самого сплин какой-то. И Украина грекам проиграла. И за окном дождь. Пошел пить кофе, курить трубку мира и читать, читать, читать. А то совсем разленился. Дубинину "Правильные и неправильные корни" уже почти месяц штудирую, а прошел только процентов 60... Старею...
Поделиться452009-11-19 01:22:47
Sacatecah
- куме, подивился на разговорник сирийско-египтейский. что можно отметить: я пацталом как всегда от этих всех тем типа НАГЛЯДНАЯ АГИТАЦИЯ, да вот приходилось и мне читать тексты про то как пионеры Вьетнама встречают Членов ЦККПСС СССР, нафиг бы оно мне было надо, а вот эти учебники Н.Д. Финкельберг еще 70-х гг. никто не переиздает, хотя там толковая лексика, называется уч. общественно-полит. перевода для 3-4 курса (зел.\кор. цвет); тут тоже видно коммунизм: Я ЧЛЕН КОМПАРТИИ , ну правильно а в разделе что будете пить: вдка, коньяк и закуси типа колбаса... Если б был америкосовский разговорник, то шоколадки бы имели место быть, ну и и искал искал не нашел что называется "гальюн", ан нету, это буржуям, знаю что на морпехоте США он называется head (в кино FULL METAL JACKET Кубрика сделан акцент на этом): ну правильно все нормальные люди головой думают а морпехи туда .... ну понятно
Поделиться462009-11-19 01:25:32
Украина грекам проиграла
- Россия вон Словении, тож ниче, да нечего нам ловить на ЧМ, будем пока так, хоккей надо хоть не упустить
А можна и в локалку твоей бурсы попробовать ломануться...
- да она мне как шла так и ехала, я честно хотел бы все забыть что с ней связано
Поделиться472009-11-19 12:50:49
Ernster
- поделись, уважаемый, с нами военными может какими-то наблюдениями в том числе и сленг если есть какой-то совместный израильско-арабский, я не знаю даже что хочу, но раз знаешь что такой щаувищ (будь он неладен), то просим просим
Во-первых, весь мой скромный арабский - это один сплошной палестинский сленг, в смысле диалект потому, как "фусхи" я не знаю (а "амию" преимущественно на слух).
Во-вторых, "шаувиш" у наших арабов - слово очень ходовое и знают его тут практически все. Используется, как я сказал выше, в значении близком к русскому "пахан". Уважаемая, короче, личность в коллективе.
Что до израильского (армейского и прочего) сленга, то обсудить его было бы не плохой идеей, но для этого нужно открыть отдельную тему в "Иврите". Как будет время, может я и попробую.
А что до арабизмов в израильском армейском сленге (кстати "шауиш" как раз одним из них не является и в израильском армейском сленге не используется), то вот пару примеров навскидку:
1) "ахУ шАкэль" (или просто "шАкэль") в значении "крутой парень", "молодец", "личность" - от арабского أَخو شكل ("имеющий форму"). Кстати и в литературном иврите это выражение (בעל צורה) означает "значительная личность".
2) "рУджум" в значении "груда камней" - от арабского روجم .
3) "джабляОт" в значении "высокие холмы" - от арабского слова جبل ("гора"), которому придали ивритскую форму множественного числа женского рода.
4) "Аѓбаль" в значении "придурок" (это слово в армейском сленге особенно ходовое) - от арабского اهبل
Поделиться482009-11-19 18:26:39
Здорово, Ernster и мысль открыть тему и себя там проявить во благо нации тоже хорошая,
кстати по-поводу, اهبل - у Даны Интернешнл песня есть Самара йа Самармар, там этот Ахбаль встречается, так что подтверждаю что это все равно что crazy fuck
весь мой скромный арабский - это один сплошной палестинский сленг
- поверь мне Ernster а надо ли более, я так прикинул что твой язык который ты пользуешь - иврит, так что арабский на таком уровне уже большое подспорье, это как если бы я русский знал так от нечего делать по пути хорватский, ну это же круто, ждем еще примеров, очень-очень информативно, и ЗЫ - бог с ним с фусхом, он мертвый все равно не откачать
Поделиться492009-11-19 19:44:26
я так прикинул что твой язык который ты пользуешь - иврит
Хм... честно говоря, лично я в гражданской жизни больше пользую идиш и русский.
как если бы я русский знал так от нечего делать по пути хорватский
бог с ним с фусхом, он мертвый все равно не откачать
Думаю, ты крепко преувеличиваешь.
Я вот открываю Википедию по-арабски и пытаюсь читать - идет с огромным трудом, открываю по-египетски (ты ведь в курсе, что в Википедии он идет как отдельный язык), и все понятно.
А ведь по-арабски (а это как раз фусха) материалов куда больше. И аль-Джазира вещает на ней же. И речи на ней же толкают. А мне, ее не зная, только знакомые слова ловить и остается.
Поделиться502009-11-21 07:49:05
И аль-Джазира вещает на ней же
- все вещают и все пишут в газетах, но есть одно НО, никто не говорит в обиходе и это очень о многом говорит...
в курсе, что в Википедии он идет как отдельный язык
- не совсем я в курсе, пробью в чем прикол.
Вот на Русия Йом последняя программа с Бутросом Гали дает очень наглядно вариант того как в процессе разговора далеко не самый глупый человек (даже из политиков) съехал с фусха на Луга Талита а потом и на аммия вовсе...
Поделиться512009-11-22 12:43:29
Луга Талита
А это, прошу прощения за безграмотность, что такое?
Поделиться522009-11-23 08:16:43
Ernster
- , тут, видимо, я маху дал, это суржик на стыке аммия и фусха: более продвинутый, чем аммия, но менее, чем фусх = اللغة الثالثة
в курсе, что в Википедии он идет как отдельный язык
- да посмотрел, удивлен, хорошее начало, в плане информативности пока бедненько, но, видимо, еще не вечер
Поделиться532009-11-23 12:02:14
это суржик на стыке аммия и фусха: более продвинутый, чем аммия, но менее, чем фусх = اللغة الثالثة
Ясно, спасибо. Мне тут арабы сказали, что у нас ее еще называют لغة الوسط.
Поделиться542009-11-23 15:09:54
Мне тут арабы сказали
- ну хорошо, а допустим тогда они что пользуют в большей степени???
Поделиться552009-11-23 16:25:43
finnwere, в смысле, какое из выражений? Насколько я понял - لغة الوسط
Поделиться562009-11-24 07:48:04
Ernster
- какой из языков в обиходе они предпочитают, аммия или луга талита? или есть место быть и тому и тому?
Поделиться572009-11-24 10:05:42
какой из языков в обиходе они предпочитают, аммия или луга талита?
Допускаете, что может оказаться, что у израильских арабов с головой что-то не так?
Поделиться582009-11-24 11:55:52
Ernster
- какой из языков в обиходе они предпочитают, аммия или луга талита?
Естественно, амие. Я потому и знаю ее - именно из обихода.
А о существовании этой самой "луга талита" я ведь только здесь от Вас и узнал (а уж потом из любопытства начал расспрашивать знакомых арабов).
Поделиться592009-11-24 16:10:11
Elion, извините не понял что это:
Допускаете, что может оказаться, что у израильских арабов с головой что-то не так?
Ernster, очень хорошо, что появляется интерес и узнаешь что-то новое видимо
Поделиться602009-11-24 22:11:04
Elion, извините не понял что это:
Тоже извиняюсь, но вопрос просто удивил - тем более, с ваших устов: "Какой из языков в обиходе они предпочитают, аммия или луга талита?" ...