Как перевести фразу из сообщения 7?
Дословно: "я- жаждущий твой ... меня". Неясно...
Почти, но не совсем, Антбез. Там будет так :
iw i ib ( ab ) kiu
Я испытываю жажду ( или жаждущий ) в других , что можно перевести и как - я нуждаюсь в других.
Следует помнить, что чтение гласных тут весьма условно.Слово ib может читаться как ab, в зависимости от школы.
Последние три знака в предложении - одно слово : "киу"
Касательно iw : когда подлежащее выражено существительным ( тут - "я" ), слово iw появляется только в независимых утверждениях.Если бы в предложении не было этого старого глагола, то разница заключалась бы в том, что предложение начинающееся с iw сообщает определенное ударение и значимость содержащегося в нем утверждения, а вот если бы этого глагола в начале предложения не было, то тогда предложение представляло бы собой простое нейтральное описание.Есть еще нюанс, но пока упустим...
Отредактировано Sacatecah (2009-11-01 13:04:43)