Нет, неправда:
"There were estimated to be 20,000 Lakota in the mid-18th century. The number has now increased to about 70,000, of whom about 20,500 speak the Lakota language (factfinder.census.gov)"
Плюс около 3000 в Канаде.
Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Общие языковые вопросы, прочие языки » Язык, культура и история индейцев сиу (лакота)
Нет, неправда:
"There were estimated to be 20,000 Lakota in the mid-18th century. The number has now increased to about 70,000, of whom about 20,500 speak the Lakota language (factfinder.census.gov)"
Плюс около 3000 в Канаде.
Сайт, где можно отработать произношение и заодно подучить лакоту:
Замечательная музыка:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=cmG976W7y6s&feature=related[/youtube]
Урок 6
Активные переходные глаголы с объектом
Эти глаголы, как было сказано, включают в себя двух участников: деятеля и объект. Например: "Я читаю (деятель) книгу (объект)".
Здесь мы дадим спряжение только для 3-го лица, в котором, как мы уже знаем, нет префиксов, ознающих деятеля. Инфиксы объекта вставляются после первого слога – как в статических глаголах. Возьмем:
waŋyáŋka – видеть
-ma- меня: waŋmáyaŋka – он увидел меня
-ni- тебя: waŋníyaŋka – он увидел тебя
waŋyáŋka – он увидел его
-uŋ(k)…pi - нас: waŋuŋyaŋkapi – он увидел нас
-ni…pi - вас: waŋniyaŋkapi – он увидел вас
-wičha - их: waŋwičhayaŋkapi – он увидел их (людей, животных)
waŋyaŋka – он увидел их (неодушевленные предметы)
После -ni- тебя k превращается в č:
k'ú – дать что-либо кому-либо
nič'ú – он дал это тебе
kĥá – иметь в виду кого-либо
ničhá – он имеет в виду тебя
2. Счет до 5
1- waŋčí\ waŋží
2- núŋpa\nup\num
3- yámni
4- topa
5- záptaŋ
Waŋčí – используется при счете
Waŋží – в предложении, чаще – как один из двух или многих
Núŋpa – в быстрой речи может сократиться до nup\num
____________
anağoptaŋ – слушать naĥ’úŋ – слышать
khuwa – обходиться с кем-либо waštelake – нравиться (to like)
iyuŋğa – спрашивать, справляться ayuta – уставиться на что-либо
k’ú – дать ókiya – помогать
hi\wahi – придти, приехать, прибыть okiyaka – сказать кому-то что-то
____________
anámağoptaŋ šni – он не слушает меня
anáuŋğoptaŋpi šni – он не слушал нас
wiŋyaŋ kiŋ he naúŋĥ’uŋpi – та женщина услышала нас
taŋyáŋ makhúwa – она хорошо обошлась со мной
taŋyáŋ ničhúwapi kte – он хорошо обойдется с вами
šúŋka kiŋ kĥoničiphe – собака боится тебя
kĥowičhakipĥa šni yo! – не бойся их!
he waštélake – она ему нравится
táku uŋkiyuŋğapi he? – что он спросил у них?
amáyuta šni yo! – не смотри на меня!
úŋšiwičhala yo! – пожалей их!
táku nič’ú kte – он собирается кое-что дать тебе
wówapi waŋ k’ú – он дал ему какую-то книгу
tákuni mak’u šni – она ничего не дала мне
yuhá – они у него есть
óničiyiŋ kte – он поможет тебе
táku owičhakiyake – он что-то сказал им
el uŋkúpi kte – он придет к нам
___
Bob hí hé? Боб приехал?
Tohaŋl yahí he? Когда ты сюда приехал?
Él mahí Он пришел ко мне.
Wičháša eya el mahípi Какие-то люди пришли ко мне.
Waŋží uŋthipi el hi Один из них пришел в наш дом.
Wayawa hokšila topa hipi šni Четверо студентов отсутствуют (= не пришли)
Mitĥakĥola el uŋhipi Мой друг пришел к нам.
Toháŋl yaú kta he? Когда ты придешь?
El maú šni Он не пришел ко мне.
El niú kte Она придет к тебе
Tuktél yathí hwo? Где ты живешь?
Lel wathí yelo Я живу тут.
Híŋhaŋni wahí yeló Утром я был здесь.
Waŋná wahí yeló Сейчас я здесь.
Haŋhépi kiŋ wahí kte kšto Сегодня вечером я буду здесь (ж).
Диалог
- Háu, Mary, taŋyáŋ ya'ú he?
- Taŋyáŋ wa'ú kšto. Ma líla olúluta kšto.
- Háŋ, aŋpétu kiŋ lé líla olúluta. Hé táku luhá hé?
- Waskúyeča eyá bluhá. Waŋží ičú we.
- Oháŋ. Líla waštéšte yeló.
- Haŋ, waštéšte kšto.
- Привет, Мэри, как поживаешь?
- У меня все хорошо. О, очень жарко сегодня.
- Да, сегодня жарко. Что это у тебя?
- У меня есть немного конфеты. Возьми одну.
- Окэй. Очень хорошие.
- Да, хорошие.
*****
Урок 7
Грамматика
1. Фонологические изменения
А) Аффикс (префикс или инфикс) ma- , означающий первое лицо единственного числа, теряет гласную перед основой, начинающейся с i-.
iglaksa – порезаться miglukse – я порезался
ihakab – позади mihakab – позади меня
б) конечные гласные в словах, оканчивающихся на – А, - Аŋ
Это явление очень важное. В словарях для удобства эти изменяющиеся конечные гласные приводятся с заглавной буквы. Это явление характерно и для некоторых энклитиков. Если после них нет никакого элемента, то они почти всегда меняются на –е, в других случаях – на –а, -аŋ, -е, -iŋ . Перед энклитиками kte и na это почти всегда – iŋ. Примеры:
yatkáŋ - пить t'a – быть мертвым
yatké – он пил t'e – он мертв
yatkíŋ kte – он будет пить t'iŋ kte – он умрет
yatkáŋ he? – он выпил? t'a he? – он умер?
Эти конечные гласные вовсе исчезают при редупликации (повторе) или входят в состав сложного слова как не последний элемент. Согласная, непосредственно предшествующая исчезнувшейся гласной, тоже может измениться:
sapa – быть черным sabsapa – черный
yuta – кушать, есть yulphiča – съедобный
čhepa – быть жирным čhebyá – откармливать
kağa – делать, изготавливать kaĥkhiya – заставить сделать
В таких конструкциях некоторые существительные тоже теряют конечную гласную, хотя редуплицированных (удвоенных) существительных мало.
koza – махнуть + napé – рука = nabkoza – махнуть рукой, позвать
Также в сложных словах, если первое слово заканчивается на гласную, а второе с нее начинается, первая гласная обычно опускается. Таких примеров очень много:
napé – рука + aglé – положить на = nab'agle – положить руку на что-либо
ité – лицо + ipakhiŋta – вытирать с = itipakhiŋte – полотенце для лица
makhá – земля + oĥloka – дыра = makhoĥloka – пещера
wigli – масло + očhethi – печь = wigločhethi – газовая плита
2. Безличные глаголы
Безличные глаголы не принимают личных аффиксов. Большинство из них означают естественные состояния, такие как погода или временной отрезок дня. Например:
aŋpetu kiŋ le osní – Сегодня холодно
mahél o'iyokpaze – Внутри было очень темно
ičamnaĥče šni – Снега идет немного
haŋhepi – Ночь.
Имеется также небольшое количество безличных глагольных выражений, которые относятся к состояниям, воспринимаемым говорящим как обязанность, необходимость, очевидность и т.п. Вот примеры с глаголами:
phiča – возможно; iyečheča – быть похожим; hečha – необходимо; должен
ečhúŋ phiča šni – Это невозможно (букв. "делать-возможно-не")
wičhiŋčala kiŋ khuža iyečheča – Кажется, девочка больна (букв. "девочка-больная-похоже")
phežuta etaŋ iyaču kte hečha – Тебе нужно выпить какое-нибудь лекарство (букв. "лекарство-какое-то-ты берешь-(показатель будущего)-нужно")
Предложения для изучения и анализа
Zí быть желтым; быть бледным
Mazí я бледен
Šiná zí kiŋ hé maká'u wo Принеси мне то желтое одеяло
Wakĥáŋyeža kiŋ lé líla zí Этот ребенок очень бледен
ÍpuzA хотеть пить
Líla ímapuze я очень хочу пить
Í'uŋpuzapi мы хотим пить
Wašté (mawášte, niwášte, uŋwáštepi) быть хорошим
Aŋpétu wašté uŋyúhapi у нас был хороший день (yuhá - иметь)
Hokšíla kiŋ hé wašté šni тот мальчик – не хороший.
Wówapi kiŋ lé wašté эта книга – хорошая
Wówapi kiŋ lená waštéšte эти книги – хорошие
Olúluta испытывать жару
Omáluluta мне жарко
Uŋkólulutapi нам жарко
Lé aŋpétu kiŋ líla olúluta kte yeló сегодня будет очень жарко
Счет до 10
1- waŋčí\ waŋží
2- núŋpa\nup\num
3- yámni
4- topa
5- záptaŋ
6 – šákpe
7 – šakówiŋ
8 – šaglóğaŋ
9 – napčíyuŋka
10 – wikčémna
*****
"ГОРЕЦ", жизнь в племени лакота: Часть 1
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=_7eJvL8Id-0&feature=related[/youtube]
Урок 8
Грамматика
1. Неправильные глаголы
Имеются ряд глаголов, которые спрягаются по-особому. Среди наиболее часто встречающихся, это глагол eyá "сказать" и другие глаголы, образованные от этого корня, глагол yuta "кушать" и различные глаголы движения.
eyá "сказать"
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. ephé uŋkéyapi uŋkéye
2. ehé ehápi
3. éye eyápi
yuta "кушать"
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. wáte uŋyutapi uŋyute
2. yate yátapi
3. yute yútapi
ya "идти"
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. ble uŋyaŋpi uŋyé
2. le lapi
3. ye yapi
2. Глаголы передвижения "идти – придти"
Их всего 12 и они подразделяются на 4 группы по 3 глагола в каждой:
1. идти туда - 3
2. вернуться сюда – 3
3. придти сюда – 3
4. вернуться туда - 3
Эти глаголы входят в состав множества идиоматических выражений.
Основные из них:
1. ya – идти – быть на пути отсюда туда. Происходящее движение
2. u – идти – быть на пути оттуда сюда. Происходящее движение.
3. i – прибыть сюда. Движение закончено.
4. hi – прибыть сюда. Движение закончено
___________
Образованные из них:
5. iyaya (i+ya) – отправиться отсюда, чтобы прибыть туда
6. hiyú (hi+u) - отправиться оттуда, чтобы прибыть сюда
7. khiglá – отправиться отсюда обратно туда
8. gla – быть на пути обратно туда
____________
9. khi – вернуться обратно туда (законченное движение)
10. gličú – отправиться оттуда обратно сюда
11. ku – быть на пути обратно сюда
12. gli – вернуться обратно сюда (движение закончено)
Спряжение этих глаголов будут приводиться постепенно, начиная с этого урока (см. ниже)
3. Cпряжение активных глаголов (закрепление)
Напомню, что это глаголы действия, имеющие объект. В каждом спряжении есть исключения, но большинство этих глаголов спрягаются так:
Čhiŋ "хотеть"
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. wachíŋ uŋčhiŋpi uŋčhiŋ
2. yachíŋ yačhiŋpi
3. čhiŋ čhiŋpi
Mázaská kiŋ hetáŋ wačhíŋ yelo – Я хочу немного тех денег (м)
Mázaská kiŋ hetáŋ wačhíŋ kšto – Я хочу немного тех денег (ж)
hi – быть здесь; прибыть сюда (движение закончено)
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. wahí uŋhipi uŋhí
2. yahí yahipi
3. hi hipi
u – идти – быть на пути оттуда сюда. Происходящее движение
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. waú uŋkupi uŋkú
2. yaú yaúpi
3. ú úpi
ti – жить в доме или где-либо, проживать
Ед.ч. Мн.ч. Дв.ч.
1. wathí uŋthipi uŋthí
2. yathí yathipi
3. thí thipi
Текст для изучения и анализа
Bob hí he? Боб приехал?
Tóhaŋ yahí he? Когда ты сюда приехал?
Él máhi Он пришел ко мне.
Wičháša eyá él mahípi Какие-то люди пришли ко мне.
Waŋží uŋthípi él hí Один из них пришел в наш дом.
Wayáwa hokšíla tópa hípi šni Четверо студентов отсутствуют (= не пришли)
Mitĥákĥola él uŋhípi Мой друг пришел к нам.
Toháŋl yaú kta he? Когда ты придешь?
Él maú šni Он не пришел ко мне.
Él niú kte Она придет к тебе
Tuktél yathí hwo? Где ты живешь?
Lél wathí yeló Я живу тут.
Híŋhaŋni wahí yeló Утром я был здесь.
Waŋná wahí yeló Сейчас я здесь.
Háŋhepi kiŋ wahí kte kšto Сегодня вечером я буду здесь (ж).
Короткие диалоги
1.
- Thakóža, vanítukha oníwaŋyaŋke. Nikhúže šni he?
- Háŋ, khuŋší, makhúže séče. Líla thezí mayázaŋ.
- Внучек, ты выглядишь усталым. Не болен ли ты?
- Да, бабушка, кажется, я болен. Очень болит живот.
2.
- Kholá, ĥesápa ektá yathí he?
- Hiyá. Sičháğu Thípi ektá wathí.
- Друг, ты живешь в Блэкхиллсе?
- Нет, я живу в Роузбаде.
3.
- Wakhályapi na ağúyapi skuyéla etáŋ yačhí he?
- Philámayaye. Wakhályapi yatkáŋ awáštewalake.
- Хочешь кофе и немного печенья?
- Спасибо. Я люблю пить кофе.
* В быстрой речи: wakhályapi = wakhálapi; ağúyapi = ağwápi
*****
Лакотско-английский и англо-лакотский словарь, Юджин Бюхель, Пол Мэнкарт, Lakota dictionary: прямой ссылки не получается, введите в поисковик Гугл: Lakota-English/English-Lakota Eugene Buechel
English-Lakota Dictionary, Buechel, скачать:
Список ошибок в NLD (New Lakota Dictionary):
"ГОРЕЦ", Племя лакотов: Часть 2. "Месть за лакотов"
"Твоя ненависть уничтожает не твоих врагов, а тебя самого!"
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=xRBXji566eQ&feature=related[/youtube]
***
Отличные звуковые материалы по лакоте - Lakotiyapi Podcast. Можно загрузить тематические и прочие озвученные файлы - 7 подкастов. Для скачивания и прослушивания необходима программа iTunes или QuickTime: http://web.mac.com/mcarlow/Site/Podcast/Podcast.html
Вот, например, озвученный файл за 2007 год:
School - Owáyawa
Wolf Creek School - Šuŋgmánitu Tȟáŋka Wakpá Owáyawa
Teacher - Waúŋspekhiya
Student - Wayáwa
Boy - Hokšíla
Girl - Wičhíŋčala
Book - Wówapi
Pen/Pencil - Wíčazo
Desk - Akáŋwowapi
Chair - Oákaŋke
Paper - Wówapi ská
Bag - Wóžuha
Board (chalk board) - Čhaŋbláska
Computer - Wóuŋspe omnáye
Scissor - Iyúšla
Glue - Wíyaskabye
Англо-дакотский словарь: http://www.archive.org/details/englishd … 00willuoft
Хока хэй, лакоты!
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=sh9UFmg8eZI&feature=related[/youtube]
(Chris LeDoux)
Come listen while I tell you the story
Of a battle that happened years ago
Where brave men fought and died for their people
Where the waters of the Little Big Horn flow
For many years the Indian fought the White Man
I guess they knew the end was growin' near
But this time they would show the Whites forever
What it meant to be an Indian warrior
That mornin' General Custer came a marchin'
From the south with his 600 men
He planned to catch the Indians a sleepin'
He didn't know he wouldn't live to fight again
Hoka Hey, Lakotas, It's a good day to die
Sittin' Bull made medicine on the mountain
While Crazy Horse got ready for the fight
Some 2,000 braves, Sioux and Cheyenne
Prepared for their battle with the whites
The scouts for General Custer tried to warn him
To wait for soldiers comin' any day
But Custer didn't want to share the glory
He thought the Indians might just get away
At noon Custer gave his final order
And the're beneath that blue Montana sky
From outa nowhere came the hordes of Redmen
And as they charged he heard their battle cry
Hoka Hey, Lakotas, It's a good day to die
The quiet of the day had now been shattered
The air filled with arrows, smoke and lead
The bloody battle lasted just one hour
Custer and his soldiers all lay dead
Now the wind still blows across the prairie
The seasons they come and they go
But this the Redman's Day of Glory
We will all remember ever more
Yes we recall that famous day of glory
The Battle of the Little Big Horn
Hoka Hey, Lakotas, It's a good day to die
*****
Урок 9
Грамматика
1. Еще о личных местоимениях
Личные местоимения отдельно употребляются очень редко, так как личность совершающего действие бывает уже достаточно четко выражено формой глагола. Отдельно они употребляются для эмфазы – для подчеркивания личного местоимения. Есть 2 группы отдельных личных местоимений.
Группа 1
Единственное число:
miyé - я
niyé - ты
iyé – он, она, оно
Двойственное число:
uŋkíye – я и ты
Множественное число:
uŋkíyepi - мы
niyépi - вы
iyépi - они
Tuwé čha atéye so ? Miyé. - Кто же у него за отца? Я.
Miyé étkiya wačhíŋthanka kič?úŋ ye. - Будь щедр ко мне.
Miyé omáyuziŋkapi, tkha niyé theníĥilapi. - Меня они ненавидят, но тебя они любят.
Iyé wašté, tkha miyé mašíče. - Он хороший, но я плохой.
Очень часто "мы" используется без окончания, если это лицо уже выражено в глаголе:
Uŋkíye (вместо uŋkíyepi) uŋkúpi kte. - Мы придем.
Группа 2:
Единственное число:
miš – я, мне, меня
niš – ты, тебе, тебя
iš – он, она, ему, ей, его, ее
Двойственное число:
uŋkíš – ты и я, нам, нас
Множественное число:
uŋkíš – мы, нам, нас
niš – вы, вам, вас
iš – они, им, их
Как и группа miyé, группа miš используется для подчеркивания говорящего или того, о ком говорят. Окончания множественного числа нет, и оно, при необходимости, выражается в составе глагола:
Niš eyá nič?ígnaye. - Ты тоже обманываешь себя.
Uŋkíš tókheškhe uŋkóĥ'aŋpi kta hwo ? - Как мы будем действовать?
Группа miš часто ставится перед группой miyé для передачи смысла "сам, сами":
miš miyé - я сам
niš niyé - ты сам
iš iyé - он сам
uŋkíš uŋkíyepi - мы сами, и т.д.
Такие местоимения называются интенсивными местоимениями. Они обычно сопровождаются определенным артиклем:
Tkha miš miyé kiŋ lečhíčiyapi. - Но я сам говорю это вам.
2. Как благодарить на лакоте
Для этого могут использоваться глагол philámayaye "быть благодарным" и wóphila – "благодарность". Поскольку в лакоте важно, кто говорит и кому говорит, то слово "спасибо", образованное от глагола philámayaye "быть благодарным" звучит по-разному:
Philámayaye – "спасибо" = я благодарю тебя (в повседневной речи произносится philámayе)
Philámayayapi – "спасибо" = я благодарю вас
Philáuŋyayapi – "спасибо" = мы благодарим тебя
По отношению к третьим лицам:
Philámaye – я благодарю ее или его
Philámayapi – я благодарю их
Philáuŋyaŋpi – мы благодарим его, ее, их
Ко всем этим словам мужчины могут прибавить в конце энклитик lo.
С помощью существительного wóphila – "благодарность":
Wóphila, wóphila héčha - спасибо
Wóphila tĥáŋka, wóphila tĥáŋka héčha, líla wóphila tĥáŋka héčha – большое спасибо.
Это слово часто используется совместно с глаголом ekíya – сказать что-либо кому-либо:
Wóphila ečhíčiye – спасибо (я говорю благодарности тебе)
Wóphila uŋkéničiyapi – мы благодарим вас, и т.д.
Wóphila emákiye – он\она поблагодарил\а меня
В ответ на благодарность, в значении "пожалуйста", можно использовать следующие слова и выражения:
oháŋ - окэй, хорошо
tó – окэй, хорошо
Tókĥa šni, ítokĥa šni – не за что
Čhaŋtéwašteya ečhámuŋ – рад был помочь
Cлова:
čhiŋ (wačhíŋ-yačhíŋ-uŋčhíŋpi) хотеть (я хочу, ты хочешь, мы хотим)
thi (wathí – uŋthípi) жить (я живу, мы живем); дом
u (waú -yaú -uŋkúpi) придти, вернуться сюда (я прихожу, и т.д.)
ekíya (ewakiye-uŋkekiyapi) сказать что-то кому-то
él в, к (местонахождение или направление)
hel там (= быть там)
hetáŋ оттуда; с тех пор
hi здесь (= быть здесь)
lél здесь, сюда
oháŋ хорошо, окэй, да, конечно; ах, да!
íŋyaŋ камень
oyate народ, племя
tĥuŋkašila дед, дедушка; Господь, Бог; президент США
waŋblí орел; золотой орел (aquila chrysaetos)
loté горло
napé рука
núğe ухо
phasú нос
phežúta лекарство
osní oyúspA (oblúspe, olúspe, uŋkóyuspapi) простудиться
wičákhA (wičáwakhe, wičáuŋkhapi) быть правым
Примеры:
Eháŋni Oglála él uŋthipi Давным давно мы жили в Оглале.
Oyáte kiŋ hél éthipi Люди там разбили лагерь.
Héčhiya oyáte waŋ wičhothi Там разбило лагерь одно племя.
Lél glipi Они вернулись сюда.
Lél íyotaka ye! Садись сюда!
Oháŋ, waŋná nakéš wéksuye! Ах да, сейчас я наконец-то вспомнил!
Oháŋ, misúŋ, uŋyíŋ kte! Ладно, братишка, пойдем!
íŋyaŋ kiŋ he túŋweni t'e šni Камень никогда не умирает
Короткие диалоги
1.
- Aŋpétu kiŋ lé maĥpíya.
- Háŋ, uŋgná mağážu kte séče.
- Сегодня облачно.
- Да, кажется, будет дождь.
2.
- Thibló, tókhiya ní kta he?
- Mnilúzahe Othúŋwahe ektá mní kte.
- Старший брат, куда ты идешь?
- Я иду в Рапид Сити.
3.
- Thaŋké! Líla okhátiŋ na ímapúza laĥ.
- Míš'eyáŋ.
- Старшая сестра! Очень жарко и я точно хочу пить.
- Я тоже.
*****
Оглала-лакоты, или оглала-сиу живут в индейской резервации Пайн Ридж в Южной Дакоте на границе с Небраской, в 50 км к востоку от Вайоминга, это вторая по величине резервация в США. Пайн Ридж назван так из-за того, что там много холмов, покрытых соснами (pine), есть и красочные долины и пустыня. Все оглалы считают себя лакотами-сиу.
Как был убит вождь оглалов Бешеный Конь
"В гарнизоне форта Робинсон, штат Небраска, было много разговоров по поводу сдачи в плен индейцев племени северных оглала, которые прошлым летом вместе с Сидящим Быком разгромили генерала Дж.А. Кастера. Часть воинов ушла после этого с Сидящим Быком в Канаду, другие погибли под пулями карателей, третьи отдали свои земли белым и согласились жить в резервациях. Что касается вождя северных оглала Бешеного Коня, то он, не смотря на все уговоры, не сложил и вместе со своими воинами укрылся в горах Монтаны. И тогда по наущению белых родичи Бешеного Коня, вождь брюле Пятнистый Хвост и вождь племени южных оглала Красное облако, явились в горы Монтаны убедить Бешеного Коня прекратить сопративление. На совете старейшин было решено заключить с белыми мир.
И вот в мае 1877 года Бешеный Конь прибыл в форт Робинсон.
Если Пятнистый Хвост и Красное Облако полагали, что после этого с популярностью Бешеного Коня среди молодых воинов будет покончено, то они ошиблись: вскоре его выбрали главным вождём.
Надо сказать, поначалу белые офицеры форта всячески старались ублажить молодого вождя. В честь него предполагалось даже устраить охоту на бизонов, но Пятнистый Хвост сообщил белым, что во время охоты вождь и его воины намерены бежать в Канаду и присоединиться к Сидящему Быку. Охота была отменена. Чтобы убедиться окончательно, готов ли вождь оглала сотрудничать с белыми, уполномоченный по делам индейцев генерал Крук предложил Бешеному Коню совершить совместный поход против не-персе (пронзённые носы).
Бешеный Конь ответил:
- Я и мой народ устали от войн. Мы пришли сюда и попросили у Великого Отца мира. Но если Великий Отец желает, чтоб мы снова вышли на тропу войны, мы пойдём и будем сражаться.
Однако индеец-переводчик по чьему-то злому наущению перевел слова так: "Мы пойдём и будем сражаться, пока на земле индейцев не останется ни одного белого".
Генерал Крук встал и молча покинул типи. А утром отдал приказ арестовать вождя оглала и держать в заключении до особого распоряжения. Карательный отряд в составе восьми кавалерийских эскадронов и одного полевого орудия выступил в направлении лагеря оглала.
Но в лагере никого не оказалось.
Ещё ночью, почуяв, вероятно, недоброе, Бешенный Конь ушёл со своими людьми.
Утром следующего дня в форт прибыл гонец с сообщением, что северные оглала во главе с Бешеным Конём остановились в лагПере Пятнистого Хвоста.
Поведение Пятнистого Хвоста в этой истории, мягко говоря, позорно. Дав знать о появлении Бешеного Коня, он, опасаясь быть обвинённым в предательстве, не позволил арестовать его в своём лагере.
- Бешеный Конь мой гость,- сказал он,- и, если белый вождь желает поговорить с ним, мы придём вместе.
Однако, зная о предстоящем аресте, ничего Бешенному Коню не сказал.
Только по дороге в форт, сопровождаемый конным и Пятнистым Хвостом, Бешенный Конь понял, что он арестован. И когда попытался оказать последнее отчаянное сопративление, солдаты закололи его штыками.
Случилось это в 1877 году. Вождю оглала исполнилось тогда 36 лет. В 1948 году племянник Бешеного Коня вождь Генри Стоящий Медведь обратился к американскому скульптору Корчаку Золковски с просьбой изваять памятник Бешеному Коню.
"Мы хотим, чтобы белый человек знал, что и у индейцев были свои герои".
Памятник(из цельного куска гранита) находится в штате Южная Дакота. Изображает вождя оглала на боевом коне. Волосы вождя развеваются, а вытянутая рука указывает в сторону земель, некогда принадлежавших племени. Памятник на 26 метров выше знаменитой пирамиды Хеопса". (salmon.net.dn.ua/Legend/leg27.htm)
Очень нравится вот эта замечательная картина:
Вождь оглалов-сиу:
Ух, как я удачно зашел. Интересный форум, надо покопаться. Чувствую скоро в России язык Лакота будут знать больше людей чем в Пайн-Ридже.
Отступные для сиу
Фрагмент из журнала "Вокруг света"
"Итак, 29 декабря 1891 года войны с индейцами завершились победой белого человека и его цивилизации. Остатки многочисленных некогда племен оказались разбросанными по двумстам шестидесяти трем резервациям. Больше всего индейцев сохранилось в пустынном штате Аризона. Много их в Оклахоме, Нью-Мексико и Южной Дакоте. И самое большое число резерваций приходится на эти штаты. Граница между Вайомингом и Южной Дакотой делит на две неравные части нагорье Блэк-Хилс — Черные Горы. В не столь уж отдаленные времена — дату можно назвать точно: до 1877 года — старейшины кланов сиу каждую весну собирались в Черных Горах. Они обсуждали важные вопросы общеплеменного значения, приносили жертвы Великому Духу. Через несколько дней поднимался над горами дым священного костра, и, внимательно следя за его формой, шаманы узнавали волю предков. Прогноз этот мы бы назвали краткосрочным, потому что касался он планов на ближайший год: где каким кланам кочевать, с кем поддерживать мир и союз, кого из соседей остерегаться. Долгосрочных прогнозов индейцы не делали.
Когда совещание старейшин принимало решение, собиралось все племя, и десять дней длился праздник: индейцы отмечали начало нового года. Трудно сказать, сколько раз собирались сиу в Черных Горах,— историю племени никто не писал,— но известно одно: как бы далеко ни кочевал тот или иной клан, на праздник все прибывали в срок.
Когда юноше приходило время найти себе духа-покровителя, он отправлялся в пещеры Черных Гор, постился до изнеможения, пока однажды во сне не являлся к нему дух в образе зверя или птицы. Дух сообщал юноше его новое — взрослое — имя, объявлял запреты, которые следовало соблюдать до конца жизни. Только побывавший в Черных Горах считался взрослым полноправным воином. Верили, что там он рождается вновь. Ни один воин сиу не решился бы обнажить оружие в священном месте: даже злейшие враги должны были выкурить трубку мира.
Мы говорим о верованиях племени сиу, связанных с Черными Горами, столь подробно, чтобы показать, какую роль играла и играет по сей день эта местность в жизни племени.
Именно здесь решил создать памятник вождю сиу Тасанке Уитке — Неистовой Лошади — скульптор Корчак-Зюлковски, вырубив его из целой скалы. Совет племени постановил помогать скульптору: славное прошлое сиу должно возродиться в этом священном для них месте.
Задолго до последней битвы индейской войны — Вундед-Ни — в 1868 году правительство Соединенных Штатов ратифицировало договор, по которому племени сиу гарантировались вечные и неотъемлемые права на Блэк-Хилс. «До тех пор, пока текут реки, растет трава и зеленеют деревья, Черные Горы на веки вечные останутся священными землями Индейцев». Сиу серьезно отнеслись к бумаге, на которой вожди поставили отпечатки больших пальцев. Они не смачивали пальцы чернилами: каждый надрезал ножом кожу и оставил кровавую печать. Представитель властей обмакнул перо в чернильницу. Для правительства это был всего лишь один из четырехсот договоров и двух тысяч соглашений, заключенных между коренными жителями Америки и властями.
Реки по-прежнему текут, трава растет, и деревья зеленеют. Не во всех, впрочем, местах: на больших пространствах в Черных Горах не осталось растительности, ибо плодородный слой почвы там срыт напрочь — сначала заступом, а в наши дни бульдозером.
Кто мог подумать, что именно в этих негостеприимных местах найдут золото! Отчего-то его всегда находят в малоудобных для белого человека местах с суровым климатом. Да еще индейцы путаются под ногами, то ли молятся там дикари чертовы, то ли еще что-то делают, но уж точно, что ничем хорошим они не заняты и заняты быть не могут. На то они и индейцы. Так — а то и еще пожестче — считали в те времена белые.
С индейцами, впрочем, особо и не мудрствовали. В 1877 году правительство пересмотрело договор о Черных Горах. Восемь десятых этой территории было провозглашено «US Forests» — государственными лесами. О чем вождям племени сиу и было мимоходом объявлено. Подписей от них уже никто не требовал. Когда индейцы согласно своему обычаю пытались собраться в Блэк-Хилс, их встретили войска. Сражения не произошло. Но за пределами священной территории начались стычки воинов сиу с солдатами. Они продолжались до 1891 года, когда в битве при Вундед-Ни поставлена была последняя точка в истории индейских войн.
Золотоносную землю распродали по участкам старателям за смехотворно низкую цену. Определенный процент с вырученной суммы — шесть миллионов долларов — был предложен сиу на устройство приличной резервации. Сиу деньги взять отказались: обитель духов предков нельзя продавать ни за какие деньги. Отвергли шесть миллионов долларов люди, лишенные средств к существованию, племя, где мало оставалось здоровых молодых мужчин, способных прокормить стариков, женщин и детей. Но решение было принято единодушно — и не только старейшинами.
Власти уговаривать их не стали. Сочли, что за темнотой и неграмотностью индейцев и в связи с их подавленностью, вызванной, очевидно, военным поражением, деньги им не навязывать, а поместить в банк, где ими должен был распоряжаться уполномоченный департамента по делам индейцев.
Что из этих фондов пошло на благо индейцев — покрыто мраком, однако же известно, что тогдашний уполномоченный — мистер Осия Дж. Айронсайд, выйдя в отставку, кончил свои дни зажиточным и почтенным домовладельцем на Восточном побережье, где индейцев поблизости на сотни миль нет.
Владельцы шахт в местечке Хоум Стэйк в округе Блэк-Хилс за прошедшие сто с небольшим лет заработали свыше миллиарда долларов. Эти данные зарегистрированы в отчетах налогового ведомства. Индейцы сиу не получили из этой суммы ни цента. Эти цифры привел на заседании Верховного суда США адвокат племени. Но, напомнил он, племя сиу всегда требовало не денег, а возврата их собственной земли. Всего, подчеркнул он, отобрано шестьдесят миллионов гектаров: в Северной и Южной Дакоте, Небраске, Вайоминге и Монтане. Но он уполномочен вести разговор для начала только о семи миллионах гектаров — о священном нагорье Блэк-Хилс.
Когда два десятка лет тому назад возникло Движение индейцев за свои права и представители двухсот восьмидесяти семи официально признанных племен (а с ними меньших групп, вроде бы существующих, но тем не менее в списки не попавших) собрались выработать свои требования, вопрос о Черных Горах стал одним из первых. Ведь племя сиу — шестьдесят тысяч человек, сохранивших язык и сознание своей общности — одно из крупнейших в стране. Тогда-то и принято было решение действовать через суды — «томагавк белого человека».
Отчего же индейцы вдруг поверили в суд? Ведь к индейцам за прошедшие столетия закон был скорее пристрастен. Но когда подписывать договоры приходили закутанные в одеяла вожди с перьями в волосах, белые составляли бумаги, не слишком ломая головы. Дикарь, мол, все равно не прочтет, а если кого попросит прочитать — много ли поймет? Сверх того, чиновники и офицеры, если бывали в шутливом настроении, такое могли понаписать, что потом катались от хохота, вспоминая, как краснокожий все это серьезно выслушивал. Да и кто мог предположить век назад, что племя краснокожих выживет, а правнук вон того индейца станет адвокатом и к тому же квалифицированным крючкотвором? Те, кто составлял договоры, этого, конечно, не предвидели. Кстати, успехи многих индейцев в юриспруденции, очевидно, не случайны: умение логично и красноречиво говорить почиталось во всех племенах наравне с воинской доблестью. И эта способность к логике вместе с терпеливостью и отвагой унаследована индейцами от своих славных предков. Разбор жалобы сиу продолжался в Верховном суде одиннадцать лет. 30 июня 1980 года Верховный суд США признал, что нагорье Блэк-Хилс было отобрано у сиу незаконно. Суд постановил выплатить племени сто двадцать два с половиной миллиона долларов. Из них — семнадцать с половиной на землю, а сто пять — за сто три года пользования (все по ценам 1877 года!). Следует заметить, что в том же году жалованье уполномоченного департамента по делам индейцев при племени сиу составляло сто два доллара в месяц, и он считался высокооплачиваемым служащим. Сейчас за эти деньги он не снял бы мало-мальски приличной квартиры.
Самые безлюдные, безводные и неудобные для жизни места, куда в свое время вытеснили индейцев, оказались богатыми полезными ископаемыми. Только в резервациях, где живут двадцать три племени американского Запада, залегает под поверхностью треть запасов угля страны, восемьдесят процентов урана, нефть и газ.
И снова в печати возникают вопросы: следует ли оставлять во владении индейцев — этих людей прошлого — такие богатства? Не лучше ли заплатить им отступные? На эти деньги можно закупить виски — залейся, японских индейских костюмов и гонконгских томагавков — по сто штук на каждого, да еще и на строительство школы останется...
Но в том-то и дело, что нынешние индейцы — люди уже не каменного века. Они знают свое прошлое, понимают, что проиграна индейская война, но знают и свои цели. Нынешние цели. Потому вся индейская Америка ждала исхода борьбы сиу в суде.
Сиу от предложенных денег отказались. Они не признают сумму достаточной, ибо их цель — восстановить первозданность Черных Гор. А главное, им нужны не деньги, а земля. Своя земля. (Л. Мартынов)"
Ĥesapa - Black Hills - Черные горы
Может быть тут кому-нибудь интересно будет. Мои фото из резервации Пайн-Ридж.
Спасибо, Команч, очень интересно. Если бы что-нибудь еще рассказали из своих впечатлений, были бы благодарны.
Спасибо, Команч, очень интересно. Если бы что-нибудь еще рассказали из своих впечатлений, были бы благодарны.
Вообще я из группы российских индеанистов. Занимаюсь историей и культурой Оглала-Лакота. А также историей индейских войн на Равнинах. Перевел несколько книг о кампании 1876 г. и битве при Литтл Бигхорн. В свое время в 2000 г. на курсах при МГУ занимался Лакота, но успешно все забыл. Сейчас пытаюсь освежить в памяти. Спасибо за эту ветку на форуме.
В Пайн-Ридже был дважды - в 2005 и 2008 г.г. В следующем году собираюсь туда вновь. Повидал еще кой-какие резервации - Кроу и Северных Шайенов в Монтане, Навахо, Апачей, Ютов, Шошонов и Арапахов, Брюле-Лакота (Роузбад), Пуэбло Таос в Нью-Мексико и Акома.
Соберусь с мыслями, поделюсь впечатлениями. Могу сказать одно - мне там очень нравится. Одновременно и грустно и хорошо. Пьянство, гостеприимность, безделие, любовь к халяве ну и т.д. Сильно напоминает российскую глубинку. Встречают сначала очень настороженно, но потом А с языком везде беда. У Лакотов он вымирает. Процентов 80 его носителей - люди старше 40 лет. Хорошо только у Навахов - там родным языком владеют процентов 90 индейцев. И там я реально встречал стариков, не говоривших по-английски.
Спасибо, Команч. Будем рады услышать о ваших впечатлениях еще. Да, насчет индейских языков, конечно, очень печально - ведь вместе с языком умрет и целая культура. Мне кажется, сохранившаяся индейская культура без знания языка - это будет какой-то новый суррогат. Радует, что европейцы не меньше лакотов стараются возродить и сохранить их язык.
Навахо - тоже интересно, но сложнее, по-моему, чем лакота. Но материалов для изучения очень мало. Ресурсов по лакоте больше.
Мне кажется, сохранившаяся индейская культура без знания языка - это будет какой-то новый суррогат.
Ну мне кажется, что свой язык это первейшее условие существования любой нации. Без него она уже не может считаться нацией.
Странно, что по Навахо материалов нет. А как же код Навахо? Впрочем, я б его все равно изучать не стал бы. Мне б хотя бы с Лакота разобраться))
Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Общие языковые вопросы, прочие языки » Язык, культура и история индейцев сиу (лакота)