ДВУЯЗЫЧНЫЕ АНЕКДОТЫ И АФОРИЗМЫ
Здесь я предлагаю помещать двуязычные анекдоты и афоризмы на любых существующих в мире языках. Так что можно будет не только посмеяться, но и пользу какую-то языковую и информативную для себя извлечь. Условия: никакой похабщины и непременно должен присутствовать текст на иностранном языке - с вашим переводом на русский, разумеется.
Будем также вести список постингов с учетом задействованных языков и авторов-переводчиков. Список постоянно будет обновляться после каждого постинга. Обязательно ставьте в начале постинга - © amalgrad или © ваше имя (если это ваш собственный перевод) или укажите ссылку, если перевод не ваш собственный:
Немецкий язык (1) - Elion, Al-Alalo (1)
Французский язык (3) - Elion
Испанский язык (1) - Elion
Английский язык (1) - Irina
Украинский язык (1) - Sacatecah
Итальянский язык (1) - Elion
Польский язык (1) - Sacatecah
Литовский язык (1) - Elion
Турецкий язык (2) - Elion
Татарский язык (3) - Mishari
Арабский язык (2) - Fanak
___________________
Ну вот, для начала:
Немецкие анекдоты
© amalgrad
***
Ein Stasi-Beamter auf der Straße: "Wie beurteilen Sie die politische Lage?"
Passant: "Ich denke!"
Stasi-Beamter: "Das genügt! Sie sind verhaftet!"
Агент Штази (служба безопасности в ГДР) на улице:
- Как вы оцениваете политическую ситуацию?
Прохожий:
- Я думаю!
Агент Штази:
- Этого достаточно! Вы арестованы!
***
Was ist der Unterschied zwischen einem Telefonhörer und einem Politiker?
Den Telefonhörer kann man aufhängen, wenn man sich verwählt hat…
Какая разница между телефонной трубкой и политиком?
Телефонную трубку можно повесить в любое время, когда захочешь…
***
Er: "Hab ich Dich nicht schon mal irgendwo gesehen?"
Sie: "Ja, deshalb gehe ich da nicht mehr hin."
Он: Разве мы с тобой где-то уже не встречались?
Вы: Да, поэтому я туда больше не хожу.
***
Die kleine Stefanie kommt von ihrem ersten Schultag nach Hause...
Mutter: "Na, wie war Dein erster Schultag?"
Stefanie: "Erster Schultag? Heißt das, ich muss morgen wieder dort hin?"
Маленькая Штефани приходит домой посе своего первого дня в школе…
Мама: Ну, как прошел твой первый день в школе?
Штефани: Первый день в школе? А что, я и завтра должна туда пойти?
***
Eine Annonce im Prospekt eines Reisebüros: "Machen Sie Urlaub in Polen! Ihr Auto ist schon dort!"
Анонс в проспекте бюро путешествий: "Отдыхайте в Польше! Ваша машина уже там!"
***
In der Buchhandlung...
Mann: "Ich suche das Buch: Der Mann, das starke Geschlecht. Haben Sie das?"
Verkäuferin: "Schauen Sie vielleicht mal da drüben in der Märchenabteilung nach!"
В книжном магазине…
Мужчина: Я ищу книгу "Мужчина, сильный пол". У вас есть это?
Продавщица: Взгляните – может есть вон там, в отделе сказок!
***
Für ein Flottenmanöver soll Munition geladen werden. Die Soldaten werden gewarnt: "Gebt Acht! Beim letzten Mal sind dabei 10 Soldaten in die Luft geflogen!"
Einer der Soldaten antwortet: "Das kann uns nicht passieren! Wir sind nämlich nur 6!"
Раздают боеприпасы во время маневров флота. Солдат предупреждают: "Будьте осторожны! В прошлый раз из-за них 10 солдат взлетели в воздух!"
Один из солдат отвечает: "С нами этого не может произойти! Нас же только шестеро!"
***
Ein Betrunkener wankt am Parkplatz herum und tastet bei allen Autos die Dächer ab. Ein Polizist sieht das und fragt ihn, was er da macht. Er antwortet, dass er gerade sein Auto sucht. Daraufhin der Polizist: "So werden Sie Ihr Auto kaum finden! Auf diese Weise können Sie nicht die Marke feststellen und das Kennzeichen sehen Sie so auch nicht!"
Darauf der Betrunkene: "Da... Da muss irgendwo ein Blaulicht drauf sein!"
Пьяный, качаясь, бродит по стоянке и щупает рукой крыши всех автомобилей. Один полицейский видит это и спрашивает, что он тут делает. Тот отвечает, что ищет свою машину. На это полицейский говорит: "Едва ли таким образом вы найдете свою машину! Так вы не сможете установить ни марки, ни номера!"
На это пьяный отвечает: "Да там… там на нем мигалка такая синенькая где-то должна быть!"
***
Отредактировано Elion (2010-05-31 14:04:26)