У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Базовый словарный запас

Сообщений 1 страница 20 из 41

1

Во многих учебниках по иностранным языкам пишут, что для того, чтобы вести беседу на бытовом уровне, необходимо изучить порядка 1500 слов и выражений.
В принципе, не так и много.
Вопрос в том, какие именно должны быть эти слова, какие конкретно:)
Ведь можно изучить и большее количество, но в обыденной разговорной практике  они будут неприменимы:)
Может у кого-нибудь есть такой общий словарный минимум? или где-то он опубликован - такой общий набор слов как раз для разговорной речи.

Было бы здорово не подбирать саомму слова, а сразу, зная их, искать им соответствие на языке и заучивать:)

2

Хороший вопрос!
Сама не раз им задавалась.

3

Да, вопрос очень акутальный:)
Ведь можно, в принципе, создать универсальную методику изучения языков, как бы поэтапно, включив и данный запас слов в лексическую часть.

Я что-то подобное начал делать по разным частям речи, сводя в таблицы наиболее употребляемые глаголы, наречия, прилагательные, обозначения разные.
Конечно не 1500 пока еще, но около ста единиц набралось, может и больше даже:)

Просто есть наверное лексика базовая или служебная, состоящая из самых-самых необходимых слов, а есть и расширенная-тематическая, куда входят уже слова и выражения на определенные темы. Вот это всё вместе , по-видимому, и составляет эти пресловутые 1500 слов:)

4

Возможно, речь идёт о минимуме, включаемом в учебники для первого курса. Как раз 1400-1500 единиц, в основном для общения на повседневные темы.
Насчёт универсальной методики: в пиджинах (не путать с креолами) всего порядка 400 слов.

5

Так вот минимум из учебников, он примерно везде одинаков, для всех языков?

А что это за пиджины такие с четырьмястами словами?:)

6

Контактные языки типа русско-китайского пиджина (моя-твоя понимай нету). Используется в ограниченном числе сфер общения (например, при торговле или при общении рабов и их хозяев). Если повезёт, станет первым языком какой-нибудь этнической группы и разовьётся в креол (в нём уже может быть 3000-4000 слов и более).

Ссылки по теме:
http://linguodiversity.narod.ru/Links/crlk.htm

7

на одном форуме девушка поделилась своим справочником по базовым выражениям и словам. а также по глаголам.
Данный материал - по Египетскому диалекту.
Очень полезен  в основном для женщин - так как составляла его женщина.
Ведь в арабском языке большое значение имеет кто и что кому говорит. Но думаю, что такой справочник будет полезен и мужчинам (особенно по глаголам).
В справочнике все слова написаны следующим образом.
Транскрипция на русском языке и перевод на русском языке с указаем ударения.
Если кому интересно - отправлю на электронную почту.

Отредактировано kippariss (2008-03-03 11:25:54)

8

Sokr Al Bahr написал(а):

Было бы здорово не подбирать саомму слова, а сразу, зная их, искать им соответствие на языке и заучивать:)

это на самом деле, лучше, учебники для первого курса, хоть и содержат пресловутые 1500 так называемых базовых единиц, но задумайтесь, сколько там лишнего для повседневного общения! Ну скажем например, лексика про университет, лекции и контрольные, экзамены, которыми изобилуют большинство учебников для первого курса. Как часто она будет вам нужна при общении на бытовые темы?!.

Полностью поддерживаю мысль о составлении своего собственного пользовательского словаря, сделать это не так сложно. Нужно просто хотя бы недельку понаблюдать за собой и своим повседневным обещнием на родном языке. Можно также записывать единицы и искать им соответсвия в иностранном языке. Можно использовать программы из серии translation memory Кто сказал, что они только для письменных переводов?!

Но конечно такая методика подойдет лишь для поверхностного изучения языка, что порой бывает достаточным для общения на бытовые темы!

9

Да, это, скажем так, первый этап освоения языка, служащий больше для мотивации к дальнейшему углублению:) Однако и он уже позволяет говорить и понимать, что уже прикольно само по себе:)

Действительно, в учебниках много ненужной лексики, в основном студенческой.

Я вот подумал, а что, если взять несколько учебников по интересующему языку, и путем тщательного отбора, включив здравый смысл и опыт, вытащить оттуда нужную лексику, и составить этот самый базовый словарь, который впоследствии можно использовать и для изучения слов и выражений других языков.

Я что-то подобное уже делаю, только слова беру из головы, в учебники еще не лезу, а вот наверное пора влезть туда:)
Работа конечно муторная, но эффект может быть очень заметным:)

10

А для этого берите не советский\российский учебник, а учебник для начинающих вообще.

11

Не российский?
А какой?
Англоязычный какой-нибудь?
Может быть и российский можно, но что-то наподобие разговорника или самоучителя, где лишних слов нету:)

12

Главная идея: учебник первого года обучения - это и есть базовый словарь-минимум. А про советские\российские я имел в виду, чтобы они не тоскливые были - вы понимаете, что я имею в виду. Если увлекательно и живо написано, можно и российский, почему бы нет?

13

Для этого нужно пост-советские учебники использовать, так сказать, учебники нового веяния:)

14

У меня, кстати, есть когда-то откуда-то скачанный лексический минимум арабского в рамках подготовки сдачи экзамена.

15

English (обязательные для изучения слова, то есть minimum minimorum)

Свернутый текст

a little
about
about (approximately)
accident
according to
afraid of (I’m afraid that)
after
again
against
ago
air
all (everybody)
all (everything)
always
almost
alone
already
also
amiable
and
angry (at)
answer
answer
any
apple
armchair
arrive
as (due to the fact that )
ask (bid)
ask
at
at home
at least
at the bottom
autumn
bad
bag
ball
be
be (of age)
be called
be enough
beautiful
because
because of
become/be
bed
before
begin
behind
believe
best
better
between
big/large
black
blackboard
blue
boat
book
bookshelf
boring
born
borrow from
both
boy
bread
bright/clear
bring
broad
brother
brothers and sisters
brown
building
busy
but
buy
calendar
call
calm
can/know
car
capable
carpet
cast
ceiling
certain
chair
chalk
change
chatter
cheap
check
cheerful
child
city
clean
clear
clever
clock
close/lock
clothes
cold
collect
color
come
comfortable
common
company
completely
consist of
continue
copybook
corner
cost
country
couple/pair
cry
damage
dangerous
dark
daughter
day
dead
dear
delegation
different
difficult
dirty
divide
do/make
dog/hound
door
down
drink
drive (a car)
drop
dry
during
early
earth
east
easy
eat
eight
eighteen
eighth
eighty
eleven
eleventh
empty
engineer
enough
especially
evening
every
everything
everywhere
exactly
except
exercise
expensive
explain
extend/give
eye
fall
family
famous
fast
father
feel/know
fetch
fifteen
fifth
final
finally
find
finish/end
first
five
flat (apartment)
floor
flower
food
foot
for
foreign
forget
four
fourteen
fourth
free
Friday
friend
friendly
from
full
fun
funny
German
get
girl
give
glad
go
go to bed
good
gradually
great
green
ground
group
half an hour
hall
hand
handbag
hang
happy
harbor
hard
hat
have
have fun
have to
he (him)
head
hear
heart
heavy
help
her
here
hero
high
his
hoarse
hold
home
at home
home task
hot
hour
house
house wife
how many?
how much?
human being
hundred
hungry
hurt: it hurts
husband
hear
I (me)
I’m afraid that…
if
ill
important
in
into
in the middle
in writing
institute
interesting
it
it hurts
its
joke
journey
just
just a moment!
keep
key
kind
kitchen
know (smth)
(smb)
lady
lamp
land/country
language
last
late
laugh (at)
learn
leave
left (on the left)
lend
letter
lie
lie down
life
light
light (not heavy)
light/fair
like
listen
live (exist)
live (reside)
lonely
long
look (at)
look for
lose
love
man
many
map
married (to)
may
mean
meet
member
minute
mistake
modern
Monday
money
month
more
morning (in the morning)
mother
mouth
movie
movie theater
much
must
my
name
near
necessary
need
never
new
news
newspaper
next
nice
night
nine
nineteen
ninety
ninth
no
nobody
noise
north (north of)
Norwegian
not
nothing
of course
often
old
one
only
open
orally
other
our
over
own
pain
paper
parents
part
pay
peasant
pen
people
perhaps
picture
place
pleased
possible
prepare
price
probably
promise
pronounce
put/set
question
quite
quickly
read
really
reason
red
relative
remember
repeat
rest
rest
right/ correct
ring
river
road
roof
room
roomy
round
row/line
run
Russian (nationality)
Russian (adjective)
safe
same
satisfied
Saturday
say
school
scientific
second
see
self
sell
send
sentence
set up
seven
seventeen
seventh
several/some
she/her
shop
short
should
shout
shut
simple
since
sing
sister
sit
sit down
six
sixteen
sixth
sixty
skirt
sleep
slow
small
smoke
so
sofa
somebody
something
sometimes
son
song
soon
sort
sound
south
speak
spring
stand
station
stay
still
stop
straight
strange
street
stroll
strong
student
study
stupid
such
suggest
suitcase
summer
sun
Sunday
suppose
surprise
Sweden
Swedish
sweet
table
tablecloth
take
take care
talk
tall
tax
tea
teach
teacher
ten
terrible
text
thank
that
their
then
there
these
they/them
thick
thing
think
third
thirsty
thirteen
thirty
this
thirsty
those
thousand
three
throat
through
Thursday
ticket
time
time (occasion)
tired
together
too (=too much)
top (on the top of)
towards
town
translate
travel
trip
true
try
Tuesday
twelfth
twelve
twentieth
twenty
two
under
understand
unfortunately
until
upstairs
urgent
use
used to
usually
very
visit
voice
wait
wake
wall
want (for)
warm
wash
watch
water
we/us
weather
Wednesday
week
well
west
what?
when
where?
which
white
who
whole
in the whole
wife
will
willingly
window
winter
wish
without
woman
wonderful
would
word
work
world
worry
worse
write
write down
wrong
year
yellow
yesterday
yet
you (sing.)
you (plur.)
young
your (sing.)
your (plur.)
zero

16

Интересно, а почему Norwegian, Russian, Swedish входят в minimum minimorum? А почему не Iraqi, Japanese или Dutch? Думаю, что Iraqi и Japanese чаще встречаются, чем Norwegian или Swedish.

17

Badkubi написал(а):

Интересно, а почему Norwegian, Russian, Swedish входят в minimum minimorum? А почему не Iraqi, Japanese или Dutch? Думаю, что Iraqi и Japanese чаще встречаются, чем Norwegian или Swedish.

Это чисто субъективный список. Никаких подсчетов не было.

18

Вот еще один список из 1000 слов на европейских языках:
http://users.otenet.gr/~vamvakos/multilingual.htm
Правда, кириллица здесь отображается неправильно, но нельзя же все иметь.

Отредактировано klaus (2008-07-11 13:59:47)

19

Полезная вещь- в особенности, для экскурса в греческий!

20

думаю, частотные словари наилучшим образом отображают базовые слова и выражение. у меня только один такой - немецкий. ясно, что большую смысловую нагрузку (к-во ассоциаций) несут именно слова в конце таких словарей.