Мне кажется, что определение языка как "мертвого", как-то слишком категорично. ТО, что язык не разговорный не определяет все.
Я действительно не понимаю, почему латынь средневековья на которой создавалась европейская культура сотни лет после того, как она перестала быть разговорным языком "мертвее" чем язык какого-то племени (никого не называю чтобы никого не обидеть) у которого нет никакой письменной культуры.
Уже в середине 19-го века появляется светская литература на иврите.
Если у языка есть письменная традиция, то можно возродить, если нет-очень трудно.
На бретонском и ирландском почти нет литературы ( в отличие от каталанского, например) И поэтому они к сожалению обречены а вымирание, а каталанский-расцвел. Ведь каталанский язык был запрещен в Испании во время диктатуры Франко.
А насчет иврита, то действительно была идея, которая полностью воплотилась.
Потрясающее ощущение-читать свитки мертвого моря и все понимать без малейших услилий.
Кстати это похоже на арабский- знающий арабский может прочесть то, что было написано 1000 лет назад.