Махмуд Абдул Бакы
Махмуд Абдул Бакы (1526–1600гг.), турецкий поэт. Родился в Стамбуле,
в семье муэдзина. Был придворным поэтом султана Сулеймана Великолепного.
Известность Махмуду Абдул Бакы в 1555г. принесла касыда, которую он поднёс
султану Сулейману Кануни (1520—1566гг.), восхваляющую поход на Иран.
В своих лирических произведениях Махмуд Абдул Бакы воспевал «любовь, цветы,
весну, вино». Из персидских классиков на Абдул Бакы особенное влияние оказал
Хафиз, которому он не раз подражал.
Являясь представителем турецкой литературы, по форме, метрике и философии
связанной с персидской поэзией, Махмуд Абдул Бакы выступил за освобождение
турецкой литературы от подражания персидской поэзии.
Оставаясь на почве арабско-персидской метрики с ее чередованием долгих и кратких
слогов, несвойственных тюркским словам, Абдул Бакы в своих произведениях стал
употреблять множество чисто турецких слов, избегая неестественного растягивания
их, как этого требовала теория персидской поэзии. Абдул Бакы много сделал для
усовершенствования техники стиха, несколько упорядочил метрику, обогатил
поэтический язык и довёл до совершенства основные жанры поэзии.
Помимо поэтического творчества Махмуд Абдул Бакы писал и научно-богословские
трактаты, перевел с арабского на турецкий язык многие религиозные книги.
Литература:
Очерк истории турецкой литературы. Смирнов В. Д.
История Турции и ее литературы от расцвета до начала упадка. Крымский А.
Поэты средневековой Турции. Гарбузова В. С.
***
Кравчий, бокалы налей, нынче ль не время пиров?
Слышишь: из ближних садов вешний доностся зов.
Там аромат ветерка, свежее благоуханье,-
Все, чем весною Аллах нас осчастливить готов.
Не, проводи эту жизнь в вечной никчемной печали,
Место влюбленных в садах, возле речных берегов.
Случая не упускай, помни: на свете мгновенны
Молодость, счастье людей, время цветенья цветов.
Ты совершенен, Бакы, в тонком искусстве газелей,
Сладки для мудрых твои хитросплетения слов.
© перевод Н. Гребнева