Краткое описание содержания поэмы «Язык птиц»
Птицы во главе с мудрым Удодом отправляются на поиски
шаха птиц Симурга. На пути к Симургу, после многих дорожных
испытаний и невзгод остается только три десятка самых верных
и преданных, стойких и мужественных птиц. Они преодолевают
долины Исканий, Любви, Познания, Безразличия, Единения,
Смятения, Отрешения. В конечном итоге Удод объясняет им
смысл слова Симург, что означает тридцать птиц.
Поэма «Язык птиц» - сложное философское произведение,
проникнутое символикой эпохи Навои. Небольшие главы
состоят из теоретических высказываний и притч-иллюстраций.
Мастерски используя приемы аллегории, Навои в своей поэме
вновь поднимает проблемы смысла жизни и назначения человека.
Человек сам по себе – целый мир, необъятная вселенная духа,
интеллекта, смысла.
Преодолевая трудности, выдержав испытания судьбы путем
самоусовершенствования он может достичь высшей степени
духовного совершенства.
***
Сборище птиц и ссоры их о главенстве и подчинении
Как-то птицы лесов и садов послетелись,
Из пустынь и с морей и прудов послетелись.
Вместе все собрались на просторной лужайке,
Пестрым сборищем сели, разбившись на стайки,
Чтобы в играх на разные петь голоса,
Порезвиться на воле и взмыть в небеса.
Но порядка и чина не ведали птицы,
Как рассесться им чинно — не ведали птицы.
Попугаев теснили сорочьи оравы,
Соловьям угрожали вороньи забавы.
Птичий сброд, стаю соколов вбок отодвинув,
Всех отталкивал дальше, тесня и павлинов.
Оказался достойный обижен несносным,
И простые расселись в ущерб венценосным.
Благородные сами предались раздорам,—
Где уж слушать их сброду, привычному к ссорам!
Небывалая тут суматоха пошла,
И сумятица переполоха пошла!
За раздором раздор, землю криками кроя,
Сеял смуту вражды среди птичьего роя.
И когда разыгрались и злоба и страсти,
Стало ясно, что надо подумать о власти.
Нужен птицам правитель, разумный в делах,
Справедливый и добрый властительный шах,
Чтобы не был достойный зловредным обижен,
Добродетельный не был бы подлым унижен.
В каждой стае сошлись на решенье согласном,
Чтобы шах был разумным, и мудрым, и властным.
Нет таких! В птичьем сборище — боль и печаль,
В каждой стае о собственной доле печаль.
Птичье пенье исполнилось скорби и страха,—
Все отчаялись выбрать достойного шаха.
Горе в птичьи сердца свои крылья простерло,
Словно каждой из птиц перерезали горло.
© перевод С. Иванова
отредактировал Бахман