Александрия
أسكندرية أحسن ناس
عالبحر ماشية تتمختر
من سيدى بشر لأبو العباس
أيوة يا عالم عالمنظر
أيوة يا عالم عالمينا..
و الشوق بيتمرجح بينا
و تولتوميت الف سفينة
عالبحر ماشية تتزمر
...Александрия. В ней живут самые лучшие люди.
Танцуя идет она вдоль берега моря.
Взгляниете, люди, какой прекрасный вид открывается от Сиди Бишр до Абу Аббас!
Как прекрасен порт!
Страсть качает нас, как морские волны.
И 300 000 кораблей, гудя, идут по морю...
Далида "Лучшие люди".
Александрия - красивый, сетлый город на средиземноморском побережье Египта, который очень непохож на другие города страны. Об Александрии написано много интересного, не буду повтряться.
Ганаклис, Глим, Кэмп Шизар.. Несколько странные, неарабские названия районов Александрии. Почему так получилось, и откуда эти названия?
لوران – Лоран
Район получил свое название по имени иностранца Лорана - владельца табачной фабрики в 19 в. В его дворце сейчас расположена школа для девочек .
زيزينيا – Зизиния
Граф Зизиния – итальянский торговец, который занимался хлопком.
كامب شيزار – Кэмп Шизар
«Лагерь Цезаря»
В этом месте Юлий Цезарь разбил военный лагерь, во время своего завоевательного похода на Египет. Позднее, когда Египет стал римской провинцией, в этом месте был расположен римский военный лагерь.
جليمونوبولو \جليم – Глим - Глимонопуло
Глимонопуло - имя одного из членов городского совета Александрии, который был греческого происхождения.
باكوس – Бакос
Бакос - имя одного грека, который торговад хлопком на бирже.
جاناكليس – Ганаклис
Ганаклис - имя одного грека, который владел виноградниками и винным производством.
سابا باشا – Саба-паша
Саба-паша - имя первого египетского (ливанского происхождения) директора хедивской почты, назначенного позже министром финансов.
سموحه – Самуха
В 1924 было осушено озеро Аль-Хадра, которое изначально называлось Маляха. Работы по осушению проводились под руководством Юсиф Самуха, еврея из Ирака, который приехал в Египет торговать тканями.
سبورتنج – Спортинг
В этом районе расположен спортивный клуб (Alexandria Sporting Club).
الأزاريطة – Аль-Азарита
От итальянского слова lazaretto – лазарет. В этом районе был расположен лазарет для тех, кто прибывал с востока.
سوتر – Сотер
«Спаситель». Прозвище, которое жители Родоса дали Птолемею 1 за освобождение острова от войск Деметрия, находившихся там 15 месяцев.
السلسلة – Сильсиля
«Цепочка». Недатеко от этого района расположена гряда (цепочка) островов.
المنشية – Аль-Маншия
«Центр (города, поселка)». В этом районе располагались посольства, торговые представительства.
كوم الشقافة – Ком-Аш-Шакафа
Шакафа – осколок керамики, черепок. На холме было обнаружено множество керамических осколков. На этом месте находилась древняя Ракота (Ракотис), на месте которой в последствии возникла Александрия.
الورديان – Аль-Вардиян
«Склады».
Во времена Османской империи таможней руководили турки. Склад назывался – варид (وارد), склады (мн.ч.) – варидиян (ورديان).
محرم بك – Мухаррам-бек
Мухаррам-бек, муж Туфайда-ханим (ее отец – Мухаммед Али-паша), был правителем Гизы, затем Александрии, с 1826 – предводитель египетского флота.
الحضرة – Аль-Хадара
С древних времен на этом месте проводились различные соревнования и скачки. Эта традиция сохранилась и после прихода арабов. В переводе с арабского, название означает «место сборов», «место пребывания».
رأس التين – Рас-Тин
Начало инжировых садов, которыми славится северное побережье Египта.
العجمي – Аль-Агми
Район назван в честь шейха Мухаммеда Аль-Агми.
الشاطبي – Аш-Шатаби
Район назван в честь андалузского ученого шейха Аш-Шатаби.
سيدي بشر – Сиди Бишр
Район назван в честь одного из шейхов-аскетов.
سيدي جابر – Сиди Габер
Район назван в честь одного из шейхов-аскетов.
مصطفى كامل – Мустафа Камиль
Мустафа Камиль–паша, деятель национально-освободительного движения Египта.
مظلوم – Мазлум
Мазлум-паша – один из министров в начале 20 в.
رشدي – Рушди
Хусейн Рушди-паша – премьер-министр в начале 20 в.
الإبراهيمية – Аль-Ибрагимия
Ибрагим-паша, сын Мухаммеда Али, известный полководец.
أبو قير – Абу-Кир
Отец Кир (Абу Кир) - христианский священник, родившийся в Александрии во 2-й половине 2 в. н.э., и ставший известным при императоре Диоклетиане. Похоронен в районе Абу-Кир.
المندرة – Аль-Мандара
«Высокая комната»
Когда хедив Аббас Хильми II приобрел дворец в этом районе, он поселился в верхней комнате.
بحيرة المعدية – Озеро Маадия
Озеро возникло в результате землетрясения, которое произошло в 17 в. Озеро никак не соединено с морем. Жители назвали так озеро, потому что вода из моря сама пришла («аади») в него.
مريوط – Марьет
Марьет-паша - известный французский археолог.
كنج مريوط – Кинг Марьет
Район назван в честь Осман-паши. Ему принадлежало много земли в этом районе.
القباري – Аль-Кабари
Шейх-аскет Абу ль-Касым аль-Кабари. На месте его захоронения Саид-паша, сын Мухаммеда Али воздвиг мечеть.
Аль-Кабари – сорт винограда, который выращивался в саду шейха.