Дочери ветра.
Лошадь. Верный друг бедуина. Испокон веков арабы с особым трепетом относились к лошадям: их держали около палаток, кормили финиками и молоком, купали в песке. Кровь арабских скакунов течет в жилах лошадей различных пород. Без нее не было бы ни быстроногих английских чистокровных лошадей, ни грациозных андалузцев, ни нарядных першеронов.
Существует много легенд, посвященной арабской лошади.
По одной из них, по велению бога южный ветер сгустился, в результате чего появилась арабская лошадь.
По другой, один воин, преследуемый врагом, остановился, чтобы дать отдохнуть соей кобыле. Во время привала лошадь родила кобылку, но воин не мог остаться на месте продолжил свой путь. Когда пришло время очередного привала, воин с удивлением для себя обнаружил, что маленькая кобылка пришла по следу за своей матерью. Вернувшись домой воин отдал жеребенка на воспитание старой женщине, и из нее выросла прекрасная лошадь, которая дала начало арабской породе, получив имя "Кохейля Аджуз" ("Кохейля" - та, у которой глаза подведены сурьмой; "аджуз" - старуха или старик).
Внутри арабской чистокровной породы лошадей выделяют три основных колена :кохейлан (الكحيلان), сиглави (الصقلاوي) и маанеги (المعنكي). Среди основных типов отмечается 20 основных и порядка 240 других линий. Чистокровной считается арабская лошадь, принадлежащая по матери к одной из 23 линий.
А теперь немного о происхождении названий колен и линий внутри арабской породы лошадей.
Кохейлан.
Жеребец - кохейлан (الكحيلان), кобыла - кохейлет или кохейля( كحيله)
Название происходит от арабского слова "кохль" - сурьма.
У лошадей этого колена очень выразительные глаза, которые словно подведены сурьмой.
Понятие «кохейлан» в арабском языке используется применительно к людям, обладающим благородством и хорошими манерами.
О доброй, хорошо воспитанной девушке говорят - فلانه كحيله
فلان كحيلان - говорят о благородном мужчине.
Сиглави /الصقلاوي
Ведет свое начало от Кохейлан Аджуз.
صقال الفرس - утонченность лошади, хрупкость
فرس صقيل, فرس مصقول - легкая,утонченная лошадь
Есть различные версии происхождения названия. По одной - кобыла-родоначальница линии била ногами (تصقل) всех, кто хотел к ней приблизиться, кроме человека ее вырастившего и его семьи. По другой – название дано за блестящую шерсть (مصقول).
Обейан
Жеребец - обейан (العبيان ), кобыла - обейа (العبية)
Версия происхождения названия: когда конь шел галопом, порывом ветра сорвало верхнюю одежду (оба’ – عباءة) наездника и она упала на круп коня. Почувствовав это, конь высоко поднял хвост, чтобы одежда не упала на землю, и держал ее на поднятом хвосте до тех пор, пока наездник не повелел остановиться. Этого коня звали Аш-Ширак (الشراك), отсюда пошло название колена Обайа Ширак (عبيه شراك или الشراك)
Хадбан
Жеребец - хадбан (هدبان), кобыла - хадба (هدباء )
Название пошло от فرس هدب – «длинноволосый». Имя дано за длинную челку, которая ниспадала на лоб и закрывала виски кобылы Умм Маариф, с которой берет начало эта линия.
Хамдани/حمداني
Вид Кохейлан Ажуз. Колено названо по имени владельца первой лошади حمدان السًمري القاسمي الظفيري – Хамдана Ас-Самари Аль-Гасыми Аль-Зуфейри.
Рабд/الربد
Ведет начало от Кохейлан Аджуз. По одной из версий происходжения названия, владельцу первой лошади удалось на ней догнать страуса (ربداء) По другой версии, линия названа по пепельному окрасу, преобладающему у этих лошадей.(الاربد – пепельный конь)
Малюльш/الملولش
История линии уходит в далекое прошлое. По одной из версий, название она получила за голос коня, который напоминал радостные пронзительные крики женщин (загрута), называющиеся в диалекте الملولش .
Дахман
Жеребец - дахман (الدهـمان), кобыла - дахма(الدهـمـة)
Линия названа за преобладающую вороную масть лошадей.