Возможно, у Chaidan 777 опечатка.
Опечатки у меня быть не может
Это просто другая форма, возможно этимологически родственная.
Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Другие восточные языки » Другие семитские языки. Разное
Возможно, у Chaidan 777 опечатка.
Опечатки у меня быть не может
Это просто другая форма, возможно этимологически родственная.
Просто он ужасно исковеркан греческим написанием: там явно имелось в виду אלי אלי למא שבקתני - "ЭлИ, ЭлИ, лемА шевактАни", что и является переводом вышеупомянутых слов из Теиллим на библейский арамейский.
Говорить о том, "исковеркана" эта фраза или нет, мы не можем, т.к. масоретская огласовка гораздо более поздняя, мы можем только предполагать, какой была фонетика арамейского языка в то время, в том числе - на основании подобных огласованных фраз. А в палестинской эпиграфике I в. н.э. звук шва стабильно передается либо через греческую α, либо через ε.
The Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions (Handbook of Oriental Studies/Handbuch Der Orientalistik)
J. Hoftijzer, K. Jongeling
А в палестинской эпиграфике I в. н.э. звук шва стабильно передается либо через греческую α, либо через ε.
Я тут всех дезинформировал. В I в. в арамейском, разумеется, редукции еще не было. Она датируется приблизительно 150-250 гг. н.э.
Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Другие восточные языки » Другие семитские языки. Разное