У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Храм Аташгях в Азербайджане

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

В Азербайджане на Абшеронском полуострове во многих местах прямо из-под земли бьёт огонь. Самые ранние упоминания об этом явлении встречаются у автора V в. Приска Панийского, VII-Х веков – ал-Истахри, Мас'уди. Неугасимый огонь, бьющий из-под земли, вызывал у людей чувство преклонения. Его обожествляли, строили храмы Огня.
Один из таких храмов — Аташгях ("Дом Огня") — сохранился в селении Сураханы, в 15 км от Баку. История Аташгяха уходит своими корнями во времена, когда зороастризм был главенствующей религией в Азербайджане.

В VII в. на территорию Азербайджана вторглась армия Арабского халифата, которая принесла с собой ислам. Храмы Огня были разрушены. Многие зороастрийцы, не приняв ислам, со временем вынуждены были уйти в Индию, где и продолжалась дальнейшая история религии Огня и Добра.
Прошли столетия. Со времени вторжения арабов сменилось много поколений зороастрийцев, прежде чем в средние века торговля и Шелковый путь не связали купцов-индуистов из пенджабского г. Кангар с заброшенным зороастрийским храмом в Сураханах.
С ХVI века индусы потянулись сюда на паломничество. Как сообщает немецкий путешественник Кемпфер, побывавший в Азербайджане в 1683 году, с середины ХVII века они начинают основывать здесь постоянные поселения. Наиболее ранняя постройка храма — конюшня — относится к 1713 году. К наиболее поздним относится центральный храм-алтарь, выстроенный, как гласит его украшенная изображением свастики надпись, на средства купца Канчанагара в 1866 году эры Викрамадитья (индийское летоисчисление), то есть в 1810 году н. э. В течение XVIII века вокруг святилища, пристраиваясь друг к другу, выросли молельни, кельи, караван-сарай. В начале XIX века храм имел уже тот вид, в котором он дошел до нас — он состоял из центрального алтаря, гостевой комнаты и 26 келий.

Храмовый комплекс – это пятиугольное в плане сооружение, с зубчатой внешней стеной и входным порталом. В центре его двора возвышается четырехугольная ротонда главного храма-алтаря, внутри которого пылает негасимый Огонь. Древние мастера так тщательно отрегулировали подачу газа, что пламя не гасло во время свирепых каспийских ветров и с одинаковой интенсивностью горело сотни лет. Над входным порталом устроена традиционная на Абшероне гостевая комната "балахане". Выстроенный в местных архитектурных традициях, "Аташгях" сочетает в себе как черты древних храмов Огня, так и атрибутов индуистской религии, среди которых на первом плане можно выделить трезубец — тришул. На кельях памятника имеются резные по камню надписи, исполненные шрифтами индийского письма деванагари и гурмуки. Из табличек с надписями в виде вступительных формул, стихов (шлоков) и отдельных фраз на северопенджабском диалекте марвари и санскрите явствует, что после восстановления Аташгях использовался уже как Храм индуистской богини огня Джваламухи. О зороастрийском прошлом Храма свидетельствует центральный алтарь, выстроенный в планировке чахар-таги — в виде четырех арок, обращенных к четырем сторонам света.
Аташгях интересовал многих выдающихся людей, посещавших Азербайджан. Среди них можно выделить таких людей, как Дорн, Березин, Александр Дюма-отец, Менделеев, художников Верещагина и Иванова, французского путешественника Виланда.
По свидетельству известного индийского учёного-парса Дж. Дж. Моди, в 1925 году посетившего Аташгях, в древних парсийских текстах также говорилось о храмах Огня на западном побережье Хазарского (Каспийского) моря.
Согласно сведениям Шардена, святилище огня в Сураханы в 60-х годах XVII в. посещалось и зороастрийцами. Одна из надписей Аташгяха составлена на персидском языке и свидетельствует о посещении храма иранцем-зороастрийцем в 1745 году:
1. Огнепоклонники выстроились в ряд подобно голой горе.
2. Исфаханец достиг города Бадек (Бадекубе, то есть Баку.).
3. Да будет новый год благословенным в (гостеприимной) обители, сказал он.
4. Жилищем (его) стала лежанка. Созвездие Девы (знак зодиака, соответствующий шестому месяцу иранского солнечного года) год 1158 (соответствует 1745 году нашей эры).
Надпись дана от третьего лица. В первой строке "Огнепоклонники выстроились в ряд подобно голой горе" автор надписи дает первое впечатление от выстроившихся в ряд нагих индусов, которых он увидел в храме. Во второй строчке автор говорит о себе, что он прибыл из иранского города Исфахана и достиг города Бадек. Известно, что название Баку в восточных источниках XVII и XVIII века писалось как Бад-е кубе. Слово Бадек является сокращенным от Бад-е кубе для сохранения рифмы стиха. Зороастрийец-иранец, прибыл в Баку, то есть в Сураханы, после нового года. Это объясняется в третьей строке надписи, где приводится благословение гостеприимной обители. В четвертой строке, где в слове "раф" диакритическая точка за неимением места была поставлена несколько вправо от буквы "ф" и поэтому неправильно прочтена предыдущими авторами, как "зу", не имеющая смысла. 4-я фраза: "жилищем (его) стала лежанка" показывает бытовые условия отшельников и паломников. Далее слово "снабел" обозначает Созвездие Девы, то есть знак зодиака, соответствующий шестому месяцу иранского солнечного года, и ясно высечен 1158 год, соответствующий 1745 году нашей эры. Эта надпись свидетельствует о том, что зороастрийцы не забыли свое святилище и через многие века продолжали посещать его, несмотря на то, что этот храм был переделан в индуистский.
В 1855 году с разработкой нефтегазовых промыслов был построен первый завод, и естественные Огни стали ослабевать, а к 1883 году потухли. Жрец-индус, который следил за храмом, подумал, что боги отвернулись от него, закрыл храм и отбыл в Индию.
Лишь в 1975 году, после проведенных реставрационных работ, Аташгях был открыт для посещения как филиал Государственного историко-архитектурного музея-заповедника "Комплекс Дворца Ширваншахов". Огни горят снова, и Аташгях сегодня и место поклонения, и музей. Сила Огня до сих пор притягивает людей, сюда приезжают новобрачные молиться огню. Сейчас это один из наиболее посещаемых памятников старины, пользующийся большим вниманием не только индуистов и зороастрийцев из Индии и Ирана, но и туристов.

2

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_001.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_002.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_003.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_004.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_005.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_009.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_010.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/b/a/bahmanjon/atashgah_011.jpg

3

Зороастрийская надпись в Аташгяхе:

http://blagoverie.org/files/405/clip_image014.jpg

Прорисовка:

http://blagoverie.org/files/405/clip_image016.jpg

Иранские зороастрийцы в Аташгяхе:

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/01.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/02.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/03.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/04.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/05.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/06.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/07.jpg

http://www.ljplus.ru/img4/f/a/farroukh/08.jpg

4

А что означает поднятый вверх палец у женщин?

5

Символ единобожия

6

Священник поднимает веточку мирта (символ обновления мира) и читает: "(Почитание) Ахура Мазды Блистательного Сиятельного я благословляю (афринами)..." - в этот момент присутствующие повторяют это слово и поднимают палец как символ единого Творца.

7

"Пусть существуют разные веры, пусть они процветают, и пусть слава Всевышнего воспевается на разных языках и под разные напевы. Это было бы идеально. Уважайте разницу между верованиями и признавайте их достоинство, пока они не начнуть гасить пламя единства". (Сатъя Саи Баба)

Единство. Храмовый танец

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=jjTtrgbpuoU[/youtube]

Мне напомнил танец единства пяти махабхут (первоэлементов: акаша-огонь-вода-земля-воздух); и пяти религий...

8

Да, главное верить. Во что,не суть важно. В этом случае жизнь обретае т.н. "высший смысл". :)

9

Зороастрийская надпись в Аташгяхе:

http://blagoverie.org/files/405/clip_image014.jpg

Прорисовка:

http://blagoverie.org/files/405/clip_image016.jpg

Перевод:
1. Огнепоклонники выстроились, подобно голым деревьям.
2. Джей пришел в Ван, до Б-а-д-к-[y]
3. Сказал мастер: «Будь благословенна обитель новая!»
4. Год постройки дома приходится на 1158 год.

1158 г. х. соответствует 1745 г. н. э. Под Ваном подразумевается область Ширван или Багаван. Слово Б-а-д-л использовано в двух смыслах: в значении «гористая местность» и название г. Баку – Бадку. Весьма интересным является употребление в надписи древних персидских слов джей («исфаханец»), дал, сад и название г. Баку-Ван (Багаван) и др. (Название Баку в источниках XVII и XVIII вв. писалось как Бад-е кубе). В оставшихся на территории Закавказья эпиграфических памятниках подобные слова встретить невозможно. Вероятно, древнеперсидские слова подобного рода сохраняются в языке зороастрийцев.

Эта надпись свидетельствует о том, что зороастрийцы не забыли свой храм огня и через многие века продолжали посещать его, несмотря на то, что этот храм был переделан в индуистский.

10

Ага, теперь можно попробовать разобрать надпись самим. Джей - "поэтическое" название Исфахана, никакое оно не "древнеперсидское", ещё не хватало. Это арабизация названия Гай. Что именно это значит, я теряюсь в догадках...

В конце явно Сомболе - созвездие Колоса (Девы), на самом деле просто название шестого месяца, зороастрийский и современный Шахривар (августо-сентябрь). Просто мастер явно по ошибке переставил l и h в конце слова.

ātaši saf kešide hamčon dak
jey be vāni reside tā bādak
sāl-e nav-e nozl mobārak bād goft
xāne šod ru *sombole sane-ye hazār-o-sad-o-panjāh-o-haštom

Приверженец(-цы) огня выстроились в ряд, словно голые (деревья?)
Исфахан(ец) пришёл в Вани до Бадака (явно уменьшительное от Бадкуба)
"Да будет благословен щедрый Новый Год", - сказал он.
Дом был поставлен в (месяце) Сомболе в год 1158-й.

11

В общем-то, оба перевода близки. Есть ещё перевод Джексона (на английский)

12