У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Другие восточные языки » Авестийский, согдийский, бактрийский и другие древнеиранские языки


Авестийский, согдийский, бактрийский и другие древнеиранские языки

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Вопрос к уважаемым знатокам.
К какому из современных иранских языков наиболее соответствует авестийский? У меня есть подозрение на пашто.
Ещё,не смотря на схожесть слов авестийского и санскрита,я считаю,что это изначально 2 разных корня которые породили 2 разных ветви в развитии языков.То есть не было такого праязыка,который распался на индийскую и иранскую ветвь.
Ещё вопросы.Где можно почитать тексты на авестийском в русском транслите,или послушать?И есть ли программы для изучения этого языка?пытаются ли его восстановить?(Известно,что большая часть Гат написанная на авестийском была безвозвратно утрачена).
Хотелось бы более наглядно сравнить авестийский с пашто и санскритом.Потому что в пашто я нашёл много санскритских слов,но может быть они на самом деле авестийские?Вот мне нужен авестийский текст.
Да и ещё,само слово "авестийский" - для на звания языка,я считаю не корректным.Может у этого языка есть ещё какое-то название? Самоназвание,или пехлевийское название у него есть?

2

Ego написал(а):

К какому из современных иранских языков наиболее соответствует авестийский? У меня есть подозрение на пашто.

непонятно, что вы имеете в виду под "соответствием".
пашто несколько близок к авестийскому почти исключительно в силу своего архаизма в грамматике.

Ego написал(а):

Ещё,не смотря на схожесть слов авестийского и санскрита,я считаю,что это изначально 2 разных корня которые породили 2 разных ветви в развитии языков.То есть не было такого праязыка,который распался на индийскую и иранскую ветвь.

"считать" не вредно.
можно вообще собственную вселенную придумать...

Ego написал(а):

Ещё вопросы.Где можно почитать тексты на авестийском в русском транслите,или послушать?

на нашем сайте (см. у меня в профиле)

Ego написал(а):

(Известно,что большая часть Гат написанная на авестийском была безвозвратно утрачена).

мне до сих пор было известно, что Гаты сохранились в целости и сохранности
в отличие от действительно других утрат

Ego написал(а):

Да и ещё,само слово "авестийский" - для на звания языка,я считаю не корректным.Может у этого языка есть ещё какое-то название? Самоназвание,или пехлевийское название у него есть?

Авеста - и есть персидская адаптация пехлевийского названия памятника (abastAg < upa-stA-ka)
носители языка явно называли себя ариями, а свой язык - арийским.

3

Две ссылки

4

Новый учебник авестийского языка совсем для начинающих, пдф

посмотреть можно тут

5

Кстати, я было встречался с автором  :blush:

Когда-то я начинал переводить этот самоучитель на русский...

6

Saraxs написал(а):

Когда-то я начинал переводить этот самоучитель на русский...

А почему не завершили перевод?

7

Xico написал(а):

А почему не завершили перевод?

Ну кагбэ...
"Кому это надо" (с)

8

Всегда были, есть и будут люди, которые предпочтут читать:

Веды - на санскрите
Авесту - на авестийском
Дхаммападу - на пракрите
Коран - на арабском
Библию - на иврите

Лично я убеждаюсь в этом, читая переводы на рус\анг ведических книг и Священного Корана.

9

Я согласен. Целиком и полностью.  :flag:

Кажется, у меня там обработаны три главы. Выставить на форуме? Боюсь со шрифтами будет напряг...

10

Конечно. Кому-то поможет для первого толчка... Шрифты - напряг будет, но главное - перевод.

Или же, если есть время, все это можно сохранить в виде пдф и куда-нибудь залить.

11

Хм, такая ещё ерунда...

Существует по сути три варианта авестийского произношения:
1) (условно) исконный, сасанидский, под который и заточен авестийский фонетический алфавит с 54 буквами (ныне практически исчез)
2) современный иранский - упрощённый под влиянием фарси
3) современный индийский - упрощённый под влиянием соответсвенно гуджарати.

Ну ещё, наверняка, у парсов, родившихся в эмиграции, уже давно есть "англицизированный" авестийский, пока его не рассматриваем.

У Рамьяра, конечно же, описание индийского произношения. Да ещё объясняемое на английских примерах.  o.O Мне это было не понравилось, я всё адаптировал под исконное произношение. А сейчас думаю, что зря...

То, что адаптация под русское описание нужна - 100%, но вот что брать, индийское, совершенно неиранское произношение оригинала самоучителя?

Отредактировано Saraxs (2009-11-27 17:51:43)

12

Saraxs написал(а):

То, что адаптация под русское описание нужна - 100%, но вот что брать, индийское, совершенно неиранское произношение оригинала самоучителя?

Вообще-то, хорошо бы иметь представление обо всех... но пункты 1) и 2) , я думаю, важнее. В идеале лучше бы исконный, конечно. А то иногда слышишь, как читают санскрит "по-западному" - мороз по коже... Если то же самое в отношении Авесты, то думаю, это будет не совсем хорошо. Здесь должно быть как в Коране - либо читай правильно в подлиннике, либо читай примерный перевод смыслов на западных языках...

13

Боюсь со шрифтами будет напряг...

авестийский шрифт и древнеперсидская клинопись есть на iranchamber.com

14

B. Gharib  Sogdian Dictionary (Sogdian-Persian-English).

ссылка

[/hide]


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Другие восточные языки » Авестийский, согдийский, бактрийский и другие древнеиранские языки