У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Когда и как вы увлеклись восточными языками?

Сообщений 41 страница 54 из 54

41

Прошлым летом к нам приезжал бывший австралийский разведчик, много лет проработавший в Индонезии. Сказал, что многие австралийцы воспринимают Индонезию, как свой штат, куда можно поехать отдохнуть. Отношение похоже на наше к Украине: "младшие братья" и Крым. Не скажу, что мне это нравится, но такое есть. В Австралии индонезийский идёт как иностранный в школе.

42

Моя история увлечения арабским полна случайностей и закономерностей))
В прошлую сессию у меня и у моей подруги образовалась "дырка" в расписании, мы подумали, что надо этим воспользоваться и побежали в турфирму, занимающуюся "горящими путевками", и сказали: "Нам все равно куда, но чтобы послезавтра улететь". Так мы оказались в Египте. И там повсюду играла музыка. Точнее это я сначала думала, что это музыка, а потом оказалось, что это зачитывается текст Корана. И мне безумно захотелось также научиться воспроизводить такой "музыкальный" текст. И в течение всего отдыха я учила арабский при помощи местного населения. И сейчас продолжаю, но уже пр помощи интернет-ресурсов и этого замечательного сайта.

P.S. Еще одна маленькая случайность: в детстве мы с родителями проходили мимо городской мечети и я сказала им: "Я хочу "креститься" в этой церкви!" И мне тогда популярно объяснили, почему это не получится))) Вот теперь сижу и думаю, что наверняка это была никакая не случайность.

43

В этой жизни случайностей не бывает, о Pilosa, думаю, что вы сами знаете об этом.

44

у меня все просто - в армии много общался с ливийцами и как-то запала в душу мелодика арабской речи, а дальше и грамматика, вот с тех пор и болею языком. иногда, сам не понимаю: почему бы не выучить итальянский? ибо жена говорит на нем как на родном и друзей итальях соответственно много и по работе приходилось с ними сталкиваться. причем, все в недоумении - почему я до сих пор не знаю итальянского. ну вот не лежит душа и все, хотя у меня лингвистическое образование. смешно сказать, когда по телефону приходится общаться, я это делаю на дикой смеси итальянских и испанских слов - из тех что знаю

45

Я думаю, что время до начала(может даже до середины) 90-х - время дефицита чего-интересного - хорошей литературы, различной экзотики, даже какого-никакого учебника малоизвестного у нас языка.Старался не упустить возможности изучать все что попадется, а в какой-то момент чуть не умер от переедания. Правда, когда мой сосед предложил изучать с ним сингальский язык - был большой словарь и возможность общаться с носителями языка - не решился из-за того, что просто не смог написать ни одной буквы(каждая буква - целый узор), и он показался мне очень сложным, и не очень интересным. Потом начал изучать японский по немецкому учебнику. В какой-то момент пытался изучать  санскрит, турецкий, китайский. Сейчас пытаюсь изучать арабский и углублять знания других языков. Мотивация изучения арабского: во-первых, очень красивый; во-вторых, очень часто слышу арабскую речь и хочется ее понимать; в-третьих, у меня присутствует некоторая востокофобия (прав наверное Редъярд Киплинг, что "Запад есть Запад а Восток есть Восток, И вместе им не сойтись", а я как-то особо остро ощущаю эти моменты),и это тоже заставляет меня изучать восточные языки, исскуство и т.п.

46

Почитала ответы форумчан в этой теме и стала как-то ощущать себя белой вороной  :dontknow:
В теме про иностранные языки я сказала пару слов о мотивации к их изучению вообще - знакомлюсь с людьми, они мне нравятся, чем-то "зацепляют" и возникает желание научиться лучше понимать их родную речь и их культуру. В принципе, всё это в полной мере относится и к моему увлечению арабским языком. Поэтому несколько раз прозвучавшие здесь фразы про "влюблённость в Восток с детства" мне откровенно чужды. Но, как говорится, каждому своё. Самое главное - это "своё" суметь найти :) Снимаю шляпу перед Нашедшими.
Себя я назвала бы скорее любителем европейского Запада, нежели Ближнего и/или Дальнего Востока. Думаю, во многом тут сказывается воспитание и семейные традиции. Тем не менее, мои (признаЮ, что порой даже слишком) проевропейские взгляды ничуть не мешают мне в свою очередь активно и совершенно искренне интересоваться и изучать не только арабский язык, но также и азы культуры и религии Ближнего Востока. Хотя бы и для того, чтобы иметь возможность составить отвлечённое от предрассудков мнение о том, нравится мне всё это или нет. :)

47

Шишка написал(а):

Почитала ответы форумчан в этой теме и стала как-то ощущать себя белой вороной

В другой теме Вы написали:

Шишка написал(а):

Вообще говоря, являюсь каким-то фанатом изучения языков - т.е. учу не столько из необходимости практического применения, скажем, в работе, а просто "потому что хочу понимать, о чём они сейчас говорят" или "нравится звучание" :)

Раз так, то какая же Вы белая ворона? :)

48

Amal написал(а):

Раз так, то какая же Вы белая ворона?

Та, которая болеет не Востоком, а лишь любовью к языкам  :rolleyes:

49

Шишка
Проевропейские (порой даже слишком) взгляды некоторых участников нашего форума
ничуть не мешают им быть здесь завсегдатаями и даже модераторами. :)
И никто из них не чувствует себя здесь белой вороной.

Нет любви к Ближнему Востоку с детства? Хорошо. Пусть так. Интереса вполне достаточно. Главное, чтобы ненависти не было.
Мы предпочитаем не противопоставлять, а искать общее. То общее, что способствует сближению восточной и западных культур, их взаимопринятию.

Так что добро пожаловать! :)

50

А у меня мотивация к изучению восточных языков совсем несерьёзная... Сначала, впрочем, учил фарси вполне профессионально, поскольку окончил аспирантуру Института востоковедения и занимался проблемами, связанными с ядерной программой ИРИ и её взаимотношениями с США. Но серьёзного интереса ко всему этому не было, да и статьи на политологические темы можно спокойно писать, зная лишь два языка - английский и русский (зачем, например, переводить передовицы центральной тегеранской газеты "Кейхан", если сами персы в Инете помещают её версию Keyhan International?). А вот потом до маразма увлёкся песнями иранской певицы-эмигрантки Лейлы Форухар и незнание языка задело за живое... И интерес проснулся, причём не только к вестернизированным восточным мелодиям, но и к традиционной культуре персов, её истокам. Неоднократно пытался переводить и песни Лейлы, и "Слепую сову" классика Садега Хедайата, и даже отрывок из "Шах-намэ". Толку, правда, из этого ноль, а желание свободно говорить или хотя бы понимать письменную речь осталось.

51

Кавэ написал(а):

Неоднократно пытался переводить и песни Лейлы, и "Слепую сову" классика Садега Хедайата, и даже отрывок из "Шах-намэ".

Интересно было бы почитать.

52

smartmom написал(а):

Программистам всего мира, интересующимся развитием своей области, известно, что, наряду с индийскими, сильно двинулись вперёд программисты индонезийские.

Ну, насчет высокой квалификации индийских программистов -- это миф.  В среде программистов даже сформировался такой шутливый термин -- индусский код.  В Америке уже давно отказались от идеи массового использования индийских программистов -- слишком дорого переделки после них обходятся.

По поводу индонезийских программистов сказать ничего не могу, но полагаю, что с ними такая же история.

53

quicktrick написал(а):

По поводу индонезийских программистов сказать ничего не могу, но полагаю, что с ними такая же история.

Могу только повторить: поспешный вывод.

54

Elion написал(а):

Да, Восток - хорошая альтернатива для наркоманов

Наверное, соглашусь. У меня есть ощущение, что меня затягивает, как наркомана. И это при том, что мои домашние не понимают этого моего интереса. Мама вообще воспринимает, как некую "измену".
В детстве мне нравились восточные сказки, такие красивые и, по-настоящему сказочные. Наверное, это были ранние "востоконаркоманские" сигналы :flag:
Явно начало затягивать, когда в один прекрасный момент я решила, что хочу заниматься танцем живота, причем у преподавателя, который знаком с культурой востока не понаслышке. Женщина-преподаватель оказалась совершенно неземная, не наша, что-ли... Она жила в другом мире, отличном от пробок, городской суеты, была выше всего этого. Она вдохновляла на путешествие в другую культуру. И я начала в него окунаться, не с размаху на всю глубину, а постепенно, потихоньку. Надеюсь, я еще долго буду наслаждаться этим погружением еще долго-долго!