Анбар-атын (1870-1915гг.)
Узбекская поэтесса. С ранних лет, став ученицей Дильшод, изучала
под ее руководством историю, литературу, делала свои первые шаги
в поэтическом творчестве.
Дильшод очень высоко отзывалась о творчестве Анбар-атын.
Дильшод в газели обращеной к Анбар-атын пишет:
Твое имя благовонно, ты — Анбар, тюльпан, рубин,
Слово молвишь — упоенно все внимают, как один.
Короткая жизнь талантливой поэтессы сложилась трагически.
Ее стихи обличавшие несправедливость и невежество навлекли месть
властительных особ. Анбар-атын была жестоко избита, после чего
паралич обеих ног приковал ее к постели. Не смотря на это Анбар-атын
создает произведения полные любви к жизни, надежд на светлое и
справедливое будущее. Не смотря на болезнь дух не сломлен,
Анбар-атын пишет:
Нет, не ладьтесь к моим недугам, пойте, женщины Ферганы,
Вам трудиться под стать мужчинам, бодры духом вы и сильны.
В литературном наследии поэтессы, включающем в себя лирические
стихи, сохранился трактат "Философия черных".
Анбар-атын верная идеям просветительства и братства мечтала о
созидании и укреплении дружеских связей узбеков с русским народом.
Выражала надежду о содружестве, которое принесет народам светлое,
достойное и счастливое будущее.
***
Нет, не ладьтесь к моим недугам, пойте, женщины Ферганы,
Вам трудиться под стать мужчинам, бодры духом вы и сильны.
Вкруг меня мотыльками вьетесь, радость дружбы своей даря,
Любо слушать вам пенье песен под звучанье моей струны.
Только, видно, теперь не хочет отступиться от тела хворь,
Чаша жизни пенится влагой, ей пределы чаши тесны.
Нет, подруги, мне полегчало, отпустил меня злой недуг:
Мы сегодня свиделись с вами,— хворь достойна такой цены.
А когда через край прольется чаша жизни моей, друзья,
Спойте людям мои газели, чтобы были всюду слышны.
Да вовек не иссякнет в розах аромат газелей Анбар,
Да цветут подруги улыбкой, как бутоны в тепле весны.
© перевод С. Иванова