ПРИБЫТИЕ. НА ГРАНИЦЕ.
ورود. در مرز
ВОРУД. ДАР МАРЗ.
Паспортный контроль
بازرسیٔ گذرنامه
Бâзраси-е гозарнâме
Вот мой паспорт с въездной визой в страну...
لطفا این گذرنامهٔ من با روادید [ویزای] ورودی به کشور...
Лотфан, ин гозарнâме-е ман бâ равâдид-е [визâ-е] воруди бе кешвар-е...
Пожалуйста, заполните регистрационную форму.
لطفا فرم ثبت نام را پر کنید.
Лотфан, форм-е сабт-е нâм рâ пор конид.
Фамилия, имя, отчество
نام خانوارگی، اسم و اسم پدر
Нâм-е хâнвâдеги, эсм ва эсм-е педар
Домашний адрес
نشانیٔ [آدرس] منزل
Нешâни-е [âдрес-е] манзел
Улица, номер дома
خیابان، پلاک [شمارهٔ]
Хийâбâн, пелâк-е [шомâре-е]
Национальность
ملیت
Меллият
Профессия
شغل
Шоѓл
Дата и место рождения
تاریخ و محل تولد
Тâрих о махалл-е таваллод
Номер паспорта
شمارهٔ گذرنامه
Шомâре-е гозарнâме
Место и дата выдачи
محل و تاریخ صدور
Махалл о тâрих содур
Подпись
امضا
Эмзâ
Время пребывания в стране:
مدت اقامت در کشور
Моддат-е эqâмат дар кешвар
несколько дней
چند روزي
Чанд руз-и
одну неделю
یک هفته
Йек hафте
один месяц
یک ماه
Йек мâh
Я ещё не знаю
من هنوز نمیدانم
Ман hануз немидâнам (немидунам)
Я приехал сюда
من به اینجا آمدهام
Ман бе инджâ âмаде-ам
из России
از روسیه
аз Русийе
для работы
برای کار
барâйе кâр
для торговли
برای تجارت
барâйе теджâрат
для учёбы
برای تحصیل
барâйе таhсиль
на выставку
به نمایشگاه
бе немâйешгâh
в туристическую поездку
برای جهانگردی
барâйе джаhâнгарди
Раньше Вы бывали в этой стране?
شما قبلا در این کشور بودید؟
Шомâ qаблан дар ин кешвар будид?
Есть ли у Вас какие-либо близкие родственники здесь?
آیا شما هیچ بستگانی در اینجا دارید؟
Âйâ шомâ hич бастегâн-и дар инджâ дâрид?
Нет, у меня нету.
خیر، ندارم.
Хейр, надâрам.
Какова Ваша профессия?
شغل شما چیست؟
Шоѓл-е шомâ чист?
Я дипломат.
من دیپلمات هستم
Ман дипломâт hастам.
Я инженер.
من مهندس هستم
Ман моhандес hастам.
Я коммерсант.
من بازرگان [تاجر] هستم
Ман бâзаргâн [тâджер] hастам.
Я рабочий
من کارگر هستم
Ман кâргар hастам.
Я студент
من محصل [دانشجو] هستم
Ман моhассел hастам.
Я учёный
من دانشمند هستم
Ман дâнешманд hастам.
Я электрик
من مهندس برق هستم
Ман моhандес-е барq hастам.
Проходите, пожалуйста, на таможенный контроль.
لطفا به بازرسیٔ گمرک بروید
Лотфан, бе бâзраси-е гомрок беравид.
Таможня, таможенный контроль
گمرک، بازرسیٔ گمرک
Гомрок, бâзраси-е гомрок
Заполните, пожалуйста, таможенную декларацию.
لطفا اظهارنامهٔ گمرک را پر کنید.
Лотфан, эзhâрнâме-е гомрок рâ пор конид.
В декларации укажите:
در اظهارنامه ذکر کتید:
Дар эзhâрнâме зекр конид:
количество золотых вещей и украшений
مقدار طلا و جواهر را
меqдâр-е талâ ва джавâhер рâ
валюту (доллары, рубли, риалы)
ارز (دلار، روبل، ریال) را
арз (долâр, рубл, рийâл) рâ
другие ценные вещи
سایر اشیاء قیمتی را
сâйер ашйâ-е qеймати рâ
У Вас есть багаж или ручная кладь?
شما اثاثیه یا بار دستی دارید؟
Шомâ асâсийе йâ бâр-е дасти дâрид?
Есть ли у Вас запрещённые к ввозу предметы?
شما اشیاء منمنوعالورود دارید؟
Шомâ ашйâ-е мамну-оль-воруд дâрид?
наркотики
مواد مخدر
мавâдд-е мохаддер
оружие
اسلحه
аслеhе
Какие у Вас вещи, облагаемые пошлиной?
کدام اشیاء شما مشمول مالیات گمرک است؟
Кодâм [кодум] ашйâ-е шомâ машмул-е мâлийâт аст?
У меня нет вещей, облагаемых пошлиной.
چیزي برای گمرک ندارم.
Чиз-и барâйе гомрок надâрам.
Откройте, пожалуйста, эту сумку.
لطفا این کیف را باز کنید.
Лотфан, ин киф рâ бâз конид.
Вы должны уплатить пошлину за эти вещи.
شما برای این اشیاء باید عوارض گمرک پرداخت کنید.
Шомâ барâйе ин ашйâ бâйад авâрез-е гомрок пардâхт конид.
В каком размере я должен уплатить пошлину?
جقدر عوارض گمرک باید بپردازم؟
Чеqадр авâрез-е гомрок бâйад бепардâзам?
В сумме ... долларов.
مبلغ ... دلار را.
Маблаѓ ... долâр.
Оплатите в кассу.
به صندوق بپردازید.
Бе сандуq бепардâзид.
Здесь личные вещи и сувениры.
در اینجا لوازم شخصی و سوغات است.
Дар инджâ лавâзем-е шахси ва соуѓâт аст.
У меня с собой:
من با خود دارم:
Ман бâ ход дâрам:
блок сигарет
یک بسته سیگار
йек басте-е сигâр
подарки
راهآورد و هدایا
рâh-âвард о hедâйâ
Сколько при Вас денег?
چقدر پول همراه خود دارید؟
Чеqадр пул hамрâh-е ход дâрид?
Какая валюта?
چه نوع ارز؟
Че ноуъ-е арз?
У меня с собой тысяча долларов наличными.
من هزار دلار نقد با خود دارم.
Ман hезâр долâр наqд бâ ход дâрам.
Вот мои международные водительские права.
این گواهینامهٔ رانندگیٔ بینالمللیٔ من است.
Ин говâhинâме-е рâнандеги-е бейнолмелали-е ман аст.
Мой автомобиль зарегистрирован в России.
اتومبیلم در روسیه به ثبت رسیده است.
Отумобилам дар Русийе бе сабт расиде аст.
Можете ехать!
میتوانید بروید [تشریف ببرید].
Митавâнид беравид [ташриф бебарид].
Хорошо, Вы можете идти.
خوب. شما میتوانید بروید.
Хуб. Шомâ митавâнид беравид.
Отредактировано Crook (2009-07-14 22:45:51)