Построчный перевод и анализ türkəçarə:
Dil-ağız bağlama
Завязывание (укрощение) наговоров (клеветы)
Il bizim
Год наш (слово год дается здесь в очень архаичной форме, характерной для ранних огузов)
Yıl bizim
Год наш (то же самое слово «год» на диалекте анатолийских тюрков, характерный для средневековых туркоманов)
İl bizim
Год наш (и вновь повторяется слово «год», но уже в современном написании и произношении)
Вскрываются архаичные пласты значения слова «год», рифмующееся со словом «речь».
Dilbizim...
Речьнаша (слитно)
Dilbizim,
Речьнаша,
Dilbizim,
Речьнаша,
Dilbizim...
Речьнаша...
Слово «речь» рифмующееся со словом «ilbiz» (улитка) свертывается и укрощается, на манер раковины. Здесь имеет место быть принцип магии – действие по аналогии, как великолепно определил его Дж. Фрэзер.
Bilbizim,
Знаниенаше (слитно, букв. Знатьнаш),
Bilbizim,
Знаниенаше,
Bilbizim...
Знаниенаше
Тот же самый прием повторяется для знания (вредоносного), которое укрощается путем объединения двух слов в одно.
Əl bizim,
Рука наша,
Əl bizim,
Рука наша,
Əlbizim,
Руканаша (слитно),
Yol bizim,
Дорога наша,
Yol bizim,
Дорога наша,
Yol bizim,
Дорога наша,
Yolbizim.
Дороганаша (слитно).
Наконец, применяется этот принцип и для руки (действие) и дороги (намерений). Зловредные действия и намерения недругов и клеветников укрощаются с помощью приема, описанного выше.
İl üstə, dil üstə
На году, на языке
Quş dili püstə.
Птичий язык мал.
Həzrət Süleyman üstə
На (исскустве) хазрета Сулеймана
Примечание: считалось, что царь Сулейман (мир ему) знал язык зверей и птиц.
Söz içindən söz tutan dilin
Из слов ловящее (избирающее) Слово,
Söz saxlayan, söz sındıran
Хранящее слово, ломающее (уничтожающее злую силу) Слова,
Примечание: «силу зла» в Азербайджане «ломают», причем для этого часто используют манипуляции с различными предметами, которые считаются магическими, как прекрасно показал это Фаридбей.
Sözün kəsib gözün basan
Прерывающее (недоброе) слово (молву), подавляющее сглаз (букв. «глаз»)
Dilin kəsdim, asdırdım...
Срезал слово (речь), подвесил...
Şərin-şürün,
Зло
Torpaq altda basdırdım,
Похоронил в земле,
Yol bizim,
Дорога наша,
Yol bizim,
Дорога наша,
Yolbizim.
Дороганаша,
Dil bizim,
Речь наша,
Dil bizim,
Речь наша,
Dilbizim...
Речьнаша...
Bil bizim,
Знание наше,
Bil bizim,
Знание наше,
Bilbizim...
Знаниенаше.
Türkəçarə завершается аналогичным приемом, закрепляющим силу магической формулы.