Буду выкладывать в эту тему разные фрагменты из переводимых мною статей турецких онлайн-изданий. Ссылки давать не буду, поскольку это запрещено правилами форума. Выкладывать данную, первую статью целиком не буду по другой причине - данная тематика может граничить с запрещённой правилами форума. Оставляю нейтральные фрагменты.
İddiaya göre 9 günlük evli çifti ölüme götüren aşk hikayesi yaklaşık 7 ay önce başladı. Kapalıçarşı'da kuyumcu atölyesi olan Batmanlı Zekeriya Vural, 7 ay önce iğne yaptırmak için Fatih Marmara Caddesi Berber Şefik Sokak üzerinde bulunan bir eczaneye gitti. Burada ise eczanede kalfa olarak çalışan Mardinli Süryani bir ailenin kızı olan Soney Ömey ile tanıştı. 29 yaşındaki kuyumcu ile 26 yaşındaki genç kız arasında kısa sürede duygusal yakınlık oldu ve çift ilişki yaşamaya başladı. Evlilik kararı alan aşıklar, bunu ailelerine anlattı. Zekeriya Vural'ın ailesi kızı istemeye karar verdi. Ancak Soney'in annesi, babası ve ağabayi bu evliliğe şiddetle karşı çıktı. Tüm itirazlara rağmen Vural Ailesi araya hatırlı kişiler sokarak, iki kez Soney'i istemeye gitti. Ancak Ömey Ailesi ikisinde de olumsuz yanıt verdi.
Как говорят, любовная история, приведшая к смерти проживших в браке девять дней молодых, началась примерно семь месяцев назад. Зекерия Вурал из Батмана, ювелирное ателье которого находилось на крытом рынке, семь месяцев назад зашёл сделать укол в аптеку, находящуюся на [пересечении] улиц Фатих Мармара - Бербер Шефик. Здесь он и познакомился с Соней Ёмей – девушкой из семьи мардинских сирийцев, которая работала в той аптеке помощницей. Между двад¬цати¬девятилетним ювелиром и двадцатишестилетней девушкой вскоре возникли близкие чувства, и они стали встречаться. Приняв решение пожениться, влюблённые рассказали об этом своим семьям. Семья Зекерии Вурала решила принять девушку. Лишь родители Соней и её старший брат сильно воспротивились этому брак. Несмотря на все возражения, семья Вурал с уважаемыми людьми два раза приходила просить руки Соней. Однако семья Ёмей в обоих случаях ответила отказом.
Bölge abluka altına alınırken çok yönlü araştırma başlatan polis, adeta çevrede kuş uçurtmadı. Çifte cinayet önce intihar zannedildi. Yapılan aramalar sonucunda tabanca ile otomobilde boş kovan bulunmayınca çiftin cinayete kurban gittikleri ortaya çıktı. Olay yerindeki delilleri toplayan polis ekipleri daha ayrıntılı inceleme yapmak amacıyla otomobili içindeki cesetlerle birlikte trafik çekicisine koyarak İstanbul Emniyet Müdürlüğü'nün Vatan Caddesi'ndeki otoparkına götürdü.
Перекрыв район и не давая и птице оттуда улететь, полиция начала многостороннее расследование. В отношении пары вначале предполагалось не убийство, а самоубийство. Когда в результате проведённых поисков были найдены пистолет и оставшаяся в автомобиле пустая гильза, то выяснилось, что пара стала жертвой убийства. Полицейские отряды, собравшие доказательства на месте происшествия, с целью проведения более детального анализа, погрузив автомобиль вместе с находящимися в нём трупами на эвакуатор, доставили его на парковку ГУВД Стамбула на улице Ватан.