У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Арабский язык » Как научиться читать неогласованные тексты?


Как научиться читать неогласованные тексты?

Сообщений 1 страница 20 из 25

1

Уважаемые коллеги!

Просветите осваивающего замечательный арабский язык, как можно научиться читать неогласованные тексты?
Я понимаю, что надо запоминать слова и потом зрить в контекст:).
Однако может существуют какие-нибудь хитроумные методики, техники, программы , направленные на "разогласовывание" :).
Весьма обяжете меня, если выскажете Ваши мысли на  этот счет, уважаемые:)

2

Ну что Вам сказать? Конечно, важно запоминание слов. Но и знание грамматики в этом помогает. Если я могу определить грамматическую форму слова (пусть и не на все 100%), то можно прочесть с правильными огласовками, не зная значения слова.

3

Заметил, что чтение Корана, даже чисто механическое, оттачивает умение более-менее правильно читать обычный текст без огласовок. Может быть, это не только к Корану относится, но какую еще книгу ТАК и СТОЛЬКО читают?

4

А что, ведь точно!
Я пока еще мало Коран читаю, понемногу, но слова запоминаются.
Более того, хоть это к изучению языка и не относится, но после прочтения  ощущения очень хорошие появляются. как будто что-то открыл для себя и хочется продолжать:)

5

Я хожу на курсы арабского,так наш преподаватель сказал,что дети в арабской школе 5(!) лет читают с огласовками,а только потом без них.Так что терпение и труд всё перетрут!

6

Сложнее приходится китайским и японским школьникам, сызмальства изучающим иероглифику. Я видел не такие простые иероглифы, относящиеся ко второму или третьему классу школы.

7

Могу посоветовать, читать один и тот же текст с огласовками и без, пробовать самому расставлять оные в незнакомом тексте. По мере усвоения вами новых лексических единиц и грамматики, все встанет на свои места. В некотроых случаях, неправильно идентифицированная огласовка не мешает пониманию текста, особенно в трехсложных словах во втором слоге. Да и сами носители языка, нередко ошибаются, плюс в разных диалектах происходят такие фонетические изменения, которые меняют произношения слов относительно литературной нормы. Так, что удачи вам, больше слушайте арабскую речь, учитесь и не зацикливайтесь на огласовках, все само придет.

8

опыт, наверное, очень много значит.
тут нужно максимальное погружение в язык - читать, читать, читать, слушать, слушать...снова читать.
мне с самого начала вообще сказать что-либо было страшно. как это - без гласных?...как это вообще бывает?...я так не умею...= )
*о.О*
а сейчас понимаю что-то потихонечку.

9

Соглашусь с Morphium. Тут самое главное опыт. Когда я изучал иврит, то никогда не думал, что когда-либо смогу прочитать текст без огласовки. А сейчас читаю преспокойно. То же могу сказать про персидский. Для начал неплохо почитать сказки от Ильи Франка. Это и интересно, и полезно, и транслитерация прилагается.

10

чтение Корана помогает научиться читать без огласовок, т.к. есть русский и английский транслит всех сур в интернете, можно читать по арабски и сравнивать с транслитом, немного практики - и огласовки будут приходить в голову интуитивно

11

Это не самый лучший способ для изучения литературного языка, так как -
1. правила чтения Священного Корана и литературного арабского существенно отличаются. Священный Коран очень полезен для изучения арабского вообще, но не в смысле огласовок и неогласовок.
2. по моему глубокому убеждению, при изучении арабского языка лучше НИКОГДА не пользоваться транслитерациями - ни русскими, ни английскими.
3. Свяшенный Коран существует только с огласовками. Могут возразить, что можно найти и тексты без огласовок, но тогда неминуемо неправильное чтение Священного Корана начинающими, а это порицается по исламским канонам.
4. Лучше вообще не привыкать к огласованным текстам - так рекомендуют и сами арабы. Даже если у вас в учебнике текст урока с огласовками, лучше переписать его без огласовок и только так читать (при необходимости заглядывая в учебник, где текст с огласовками).

12

друзья я очень мучилась по этому поводу, но нашла прекрасный легкий и приятный способ - выбираю какую-нибудь песню, которая нравиться (желательно помедленнее для начала), беру текст на ар. без огласовок, но с переводом :writing: , и просто по ходу песни слежу глазами.после неск. раз прослушивания мало того, что могу читать, могу понимать о чем поют.
таким образом и слова новые учу и читать учусь  :cool:

13

Мы только сейчас стали понемногу читать без огласовок тексты. Трудно, но возможно.
Когда хорошо запомнишь как многие слова пишутся, плюс знание грамматики (падежные окончания ит.д.) чтение без огласок уже не кажется таким кошмаром.
Задают нам на дом расставить огласовки над текстом самостоятельно. Когда посидишь и подумаешь как это делать - тогда еще лучше получается.
А вообще важно все - и слышать арабскую речь, и читать тексты с огласовками, и писать как можно больше самостоятельно. И терпение. Терпение и регулярность занятий.

14

нужно обязательно знать грамматику

15

А где, какие законы - если знать грамматику - вот тут поставить огласовку у, там поставить и , а вот тут поставить а(э)? И у каких авторов это (Кузьмин, Фролова, Мамедов) можно почитать?

Может, господин Elion чего подскажет?

16

Подскажу. Никаких теорий и правил, где какую огласовку ставить не существует. Единственный путь: углублять свои знания арабского. Чем лучше вы знаете арабский, тем меньше проблем с правильным чтением. Побольше читать. И как можно раньше избавиться от привычки читать по-арабски только с огласовками.

17

То есть: просто запоминать слова - как какое читается?

18

Поначалу - да. По мере углубления знаний вы заметите некоторые закономерности и правильно прочитаете слово, даже не зная его значения. Например, зная, как читается слово مدرس мударрис "преподаватель", вы будете знать, как читается слово معلم муğаллим - "учитель", и т.п. Многие слова имеют общую формулу чтения, которые выражаются, как и в математике, с помощью XYZ (в арабском: ف - ع - ل). Например, формула приведенных примеров будет: му+Ха-YYи+Z (му+Да-РРи+С, му+Ğа+ЛЛи+М)

19

Хе-хе, а вот и я тоже неожиданно для себя начал читать неогласованные тексты.  А рассчитывал еще года два читать одни лишь огласованные. :)

Перешел сегодня ко второму уровню Розетты Стоун.  Поначалу даже не заметил, пока знакомые слова шли.  А потом смотрю -- чего-то не хватает.  Ё-моё, а огласовок-то и нет!)  Прикольно.)  Второй уровень у них пошел без огласовок.  Ну, тут уж поневоле станешь читать неогласованные тексты.)  Но они там, надо сказать, уже и в конце первого уровня половину огласовок не ставили, так что частично уже привык к этому.  А сейчас, на втором уровне, знакомые слова и без огласовок читаются легко (недаром я честно полтора года на первом уровне просидел -- выучил наизусть практически всё).  С незнакомыми словами -- сложнее, конечно.  Но, поскольку есть дикторская озвучка, то проблем пока не возникает.)  Дальше видно будет.)

20

ИМХО, чтение Библии в огласованном переводе на арабский очень помогает. Скажем, книга Самуила - текст довольно простой, читается, как художественное произведение:

ссылка

Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Арабский язык » Как научиться читать неогласованные тексты?