Фарси - название языка, на котором говорили иранские персы и персы Центральной Азии вплоть до 1920 гг. Таджикский язык возник с приходом советской власти. Совсем непродолжительное время фарси оставался языком Ирана и Афганистана, с легкой руки пуштунского главы Афганистана - Захиршаха, фарси в 1964 г. был переименован в дари. Таким образом, одновременно 3 названия: фарси, таджикский, пушту (пашто). А язык-то один.
Согласно одной из версий, слово "таджик" является синонимом слова "перс". Таджикией назвал иранскую землю посол Испании, впервые посетив её в четырнадцатом веке. Все персы называются таджиками и в нетленных творениям великого Саади. Другая версия гласит, что таджиками являются только персы-суниты. Отсюда следует, что слова "фарси" и "таджикский язык" - синонимы.
Кто же нуждался в таком разделе? Фарси до 1928 г. оставался языком Республики Таджикистан. Однако позже советские власти передумали, следуя программе национальных преобразований И.В.Сталина о том, что у каждой отдельной советской нации должна быть не только своя территория, но и собственный язык,отличный от других. Вот так и были искусственно созданы и новые республики, и новые языки. История о них предпочитает помалкивать. Подобные преобразования некоторым пошли в пользу, а некоторым - во вред. Персидская письменность с момента рождения таджикского языка, была преобразована в латынь, позднее -в кириллицу. Большой ценой таджикской трагедии Советам удалось добиться своего. Тысячи таджиков лишили своих корней - от богатейшего многовекового культурного, научного и религиозного наследия. Вполне вероятно, что в планы советского государство и входило создание своего субъекта персидского и отворить окошко для афганских таджиков. После падения советского государства эпоха возрождения таджиков началась не случайно. И началась она как раз таки с Закона о языке, который открывал двери возвращению фарси - прошлого величия таджикского языка.
Также как и Шурави, Захиршах стремился создать собственную новую нацию:"афган" (синоним слова "паштун") и таким образом отделить от Ирана персов своей страны. По изучению пушту были созданы специальные курсы, в городах персидские названия переименовывались на пушту. Жители Афганистана получали, в которых в графе "национальность" указывалось "афганец", а не "таджик". Тем не менее все старания правителей Афганистана были напрасными.
Борьба с фарси продолжается и в наши дни. Уже несколько десятилетий таджикам не дают вернуться к персидской письменности и переименовать на фарси таджикский язык. Современные власти Афганистана тайно продолжают проводить политику Захиршаха. Ограничивая изучение и распространение фарси, они уделяют особое внимание развитию пашто.
Однако в описанной трагической истории происходили весьма труднообъяснимые вещи. Например, Садриддин Айни, который возглавлял переход на латынь персидской письменности и затем в 1940 г. на кириллицу, посредством данных алфавитов не написал ни слова. Вплоть до своей кончины, он всё писал только на фарси. Ещё один странный пример: столь ярый паштоизатор Захиршах вообще не говорил на пушту. И подобных примеров немало.