antbez написал(а):וולדימיר - Владимир
Под влиянием идиша? Но мне всё равно это кажется неправильным: одной "вав" вполне достаточно, так как в начале слова она не может читаться как "у", и разночтений не возникает...
Вы правы - Вав в начале слова всегда читается как В, а значит разночтений быть не может и достаточно одного Вава. Но традиция удваивать Вав в неогласованном тексте (особенно в иностранных словах), чтобы подчеркнуть, что речь идет о В, а не об О или У, все-таки, как бы это сказать, рекомендует писать в таком случае два Вава.
И эта традиция возникла не в иврите под влиянием идиша, а как раз наоборот - в идише под влиянием иврита. Уже в Мишне и Талмуде мы встречаем это явление очень часто.
Впрочем, и написание с одним Вавом - ולדימיר или ויקטור (а также - ויקיפדיה) тоже весьма распространено.
В общем, по-моему, оба варианта легитимны, как и другие варианты ктив-хасер и ктив-мале, такие, как, например, דוקא и דווקא ("давка" - "как раз"), נוה и נווה ("неве" - "лоно"), שוה и שווה ("шаве" - "равно").
antbez написал(а):קייב
Тут по логике вещей варианты должны быть равносильны: что "вав" на конце, что- "бейт"
Но поскольку Вав на конце может читаться также как О или У, а вот Бет на конце всегда читается как В, в таких случаях обычно используют именно его.