У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Дистанционное обучение персидскому

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

На нашем востфаке стартовал проект дистанционного обучения языкам.
Правда, там речь идёт об африканских языках, но, возможно, дойдёт и до других, в том числе, и до персидского. Я как-то с недоверием к этому отношусь: конечно, при огромном желании языки выучиваются при самых разных обстоятельствах, в том числе и экстремальных- например, в тюрьме. А уж в наше время студент и преподаватель, одновременно сидя за компьютером, могут детально обсуждать любые вопросы языка. И для СПбГУ это вроде бы резкий шаг вперёд. Но я всё-таки сторонник классического метода обучения, так как дистанционный не всем подойдёт.
Amal, Jahangard и другие участники нашего форума!
Хотелось бы узнать Ваши мнения об этом.

2

Руками, ногами и всем остальным - ЗА! Я вообще сторонник того, что при изучении иностранных языков для достижения цели все средства хороши. И чем таких средств и возможностей больше – тем лучше.

Но я всё-таки сторонник классического метода обучения, так как дистанционный не всем подойдёт.

А «классическим методом» как минимум далеко не у всех есть возможность воспользоваться :-). Вы, кстати, заметили, что даже тут, на форуме, вон предлагают вариант «дистанционного» обучения арабскому языку – вроде как Палестиночка подписывалась на это дело :-). Значит, потребность проявилась даже тут, в рамках нашего небольшого форумского коллектива.

Во-первых, в России (а также в ближнем зарубежье) далеко не все люди живут в Петербурге и в Москве, в России еще города есть и там тоже люди живут, и им тоже иногда что-то надо от этой жизни :-). Допустим – живет человек в деревне Гадюкино Мухо%%%%ской области, и вот вдруг до зарезу захотелось ему фарси выучить. Ну и где он будет в этом самом своем Гадюкино искать возможность выучить его классическим способом? Ладно, допустим, учебники и словари ему добрые люди из Питера или из Москвы вышлют, но там ни преподавателей не будет, ни возможности проверить знания живьем, ни пообщаться... Грустно… Это вот и есть «экстремальные условия» - а зачем, когда можно без экстрима? Или вы будете хотеть, чтобы он в Питер ехал?

Далее. Человек живет в Питере, ему зачем-то там нужен фарси, но он целый день работает от звонка до звонка – и вообще, он уже взрослый, ему уже ПОЗДНО по возрасту поступать на востфак, поздно в студенты идти. И если он будет рассматривать для себя возможность второй вышки, то точно не по востоковедной специальности. А фарси ему нужен... ну просто "для души".

И наконец. Можно найти и курсы, можно и в индивидуальном порядке с преподавателем заниматься, но это стоит денежку. Тем более, когда речь идет о достаточно "экзотических", то-есть редких восточных языках (это английский на каждом втором углу учат и преподают, а фарси - извините). Бесплатно репетиторствовать с людьми с улицы никто не будет, оно и понятно. Но у нас, к сожалению, не все пока еще Абрамовичи, и кому-то это просто не по карману. Сколько стоит репетиторство в Питере - я даже близко не знаю, но кто-то мне в уши напел, что арабисты из ИСАА (преподаватели кафедры арабской филологии) берут по 50 баксов за занятие.

Кстати, а сколько будет стоить это питерское дистанционное удовольствие? В любом случае оно не будет стоить столько, сколько индивидуальные занятия с репетитором.

Хотя здесь еще много зависит от того, насколько будет разработана методика такого «дистанционного обучения». И от того, какие задачи такое обучение будет ставить. Существуют же разные степени владения языком в зависимости от того, зачем этот язык нужен и как он предполагается потом использоваться. Кто-то хочет Хафиза для души читать, кому-то переговоры о поставках атомных реакторов вести, а кому-то просто съездить в Иран туристом на недельку и читать научиться да пару фраз выучить, чтобы совсем уж идиотом себя не чувствовать.

Разумеется, дистанционное обучение требует от обучающегося несколько большей добросовестности и более ответственного подхода к делу, чем при классическом очном обучении… так ведь раздолбая и классический метод не спасет, он все равно найдет способ балду бить :-)

Так что еще раз - я ЗА. Я вообще за демократию во всех ее формах и проявлениях :-)).

А Вы что имеете против дистанционного обучения?

3

Я вообще за демократию во всех ее формах и проявлениях :-)).

Поверьте я- тоже и во многом с Вами согласен. Единственное, что мне кажется: дистанционное обучение в силу различных причин не всем не подходит, не для всего подходит(например, дист. обучение арабскому письму- легче уж, наверное, самому освоить). У СПбГУ в этом явно нет опыта, это будет и стоить недёшево. Индивидуально кому-то подойти может, но форумы и сайты могут очень помочь в изучении языка, но порой не более того.

4

Я согласна с тем, что кому-то дистанционное обучение может не подойти – значит, он не будет им пользоваться. Или попробует, а потом бросит. А те, кому он подойдет, будут им пользоваться. Если мы с Вами не умеем танцевать «Лебединое озеро» и вряд ли когда-нибудь научимся, то это не значит, что балет не нужен.

- например, дист. обучение арабскому письму- легче уж, наверное, самому освоить

И да, и нет. С одной стороны, при «классическом» обучении языку в институте, которое рассчитано на несколько лет, писать учат что-то вроде месяца или где-то так. Если исходить из того, что «торопиться некуда», то его можно хоть полгода учить, а вообще-то даром столько времени на это не надо.
Но. Я вот фарси в свое время начинала сама учить, по самоучителям и всяким подручным средствам. Живого преподавателя этого языка я в глаза увидела через год где-то. В итоге в ИСАА все равно пришлось переучиваться: почерк у меня был – мама не балуй, никакой совершенно, а про «прононс» лучше было вообще не упоминать, это была какая-то сложная смесь московско-кабульского выговора на тегеранский лад. Так что самому-то можно запросто, но все равно какой-то догляд нужен в том или ином виде – хоть в реальном, хоть в виртуальном. Чтобы кто-то более умный хоть глянул одним глазом, что у тебя получается, потому что лучше сразу учиться, как надо, чем потом переучиваться.

- «У СПбГУ в этом явно нет опыта»

:-) Тю! У нас у всех его когда-то не было. Ни в чем. Однако потихоньку набрались.
Не было – так будет.

- Индивидуально кому-то подойти может, но форумы и сайты могут очень помочь в изучении языка, но порой не более того.

Дык. Индивидуальный подход нужен в любом случае к любому человеку и при любом методе обучения. Хоть классическом, хоть каком. Просто потому, что все люди разные. Ну элементарно – у кого-то больше развита слуховая память, у кого-то зрительная. Кто-то больше привык полагаться на чужие объяснения материала и ему надо все разжевать, в глотку затолкать, а потом следить за прохождением по пищеводу, пардон за сюрреалистическую образность. А кто-то привык сам до всего докапываться и ему, строго говоря, нужен только контроль, а этот контроль может осуществляться в каком угодно виде – что в аудитории за партой, что за экраном монитора.
Так что индивидуальный подход-то нужен по-любому.

5

А вообще, поскольку я человек мрачный :-)), я подозреваю, что СПбГУ это дело затеял просто для того, чтобы грант срубить под предлогом «внедрения инновационных технологий». На выделенные деньги оборудовать приличный компьютерный класс или просто закупить компьютеры для нужд университета, а потом послать это самое дистанционное образование, куда подальше – типа эксперимент провалился, извините, все свободны.
Это мы тут с Вами губу раскатали про дистанционное обучение арабскому да персидскому языкам. Арабский все-таки очень востребованный язык и его многие хотели бы выучить. Ну фарси... фарси ближе нам с Вами лично...
А они-то разрабатывают программы обучения африканским языкам – а у нас в стране что, такая дивизия народу хочет учить, к примеру, язык БАМАНА? Это, вообще, где такое :-)? Ах, ну да, в Мали… А вот это второе – это что за зверь такой? «Манден — название группы близкородственных языков (общее число говорящих — более 20 миллионов человек), в первую очередь, — манинка и бамана, распространенных в Мали, Гвинее и соседних странах Западной Африки». По-о-онятно :-)… А что, у нас такое количество мали-манов :-)?

6

я подозреваю, что СПбГУ это дело затеял просто для того, чтобы грант срубить под предлогом «внедрения инновационных технологий».

Это само собой.

На выделенные деньги оборудовать приличный компьютерный класс или просто закупить компьютеры для нужд университета

А вот это уж вряд ли.
С бамана чуть-чуть сталкивался- совсем непростой язык.

7

antbez написал(а):

На нашем востфаке стартовал проект дистанционного обучения языкам

С нескольким опозданием присоединюсь к Вашей дискуссии.

Конечно же и я "за" дистанционное обучение. В принципе. А дальше все зависит от того как оно будет функционировать. Естетственно, что цели изучения арабского и персидского у всех разные. От этого и нужно отталкиваться при разработке программ дистанционного обучения. Это если по уму. И еще другой важнейший вопрос, касающийся непосредственно разработки методики обучения арабскому и персидскому языку.   

Jahangard написал(а):

Допустим – живет человек в деревне Гадюкино Мухо%%%%ской области, и вот вдруг до зарезу захотелось ему фарси выучить. Ну и где он будет в этом самом своем Гадюкино искать возможность выучить его классическим способом? Ладно, допустим, учебники и словари ему добрые люди из Питера или из Москвы вышлют, но там ни преподавателей не будет, ни возможности проверить знания живьем, ни пообщаться...

Полностью согласна с Jahangard. Хотя про себя посмеиваюсь - какое там Гадюкино :-). Скажу честно - о дистанционном обучении не думала. Меня больше заинтересовала информация о том, что при министерстве культуры и высшего образования ИРИ функционирует Центр содействия изучению персидского языка. В Иране разработана программа, в соответствии с которой граждане зарубежных стран могут получить кратковременную стипендию на период обучения на курсах персидского языка в Иране. Кроме того, по слухам, министерство культуры и высшего образования оказывает желающим изучать персидский язык помощь в приобретении пособий и литературы.

8

Дистанционное обучение, это - неплохая по сути идея, но весьма далёкая от практического осуществления. Поэтому мне и не понравился проект СПбГУ.

9

ИМХО, для того, чтобы начать ее практически осуществлять, нужны

1. Один компьютер с выходом в Интернет. К нему желательно приложить какого-то «компьютерного» чела.
2. Один лингвист (преподаватель персидского языка).

Все. И то, и другое в СПбГУ есть и даже в количестве больше, чем один.

А еще есть какая-то паническая боязнь всего нового :-). Не надо, оно не кусается.

10

Amal написал(а):

Скажу честно - о дистанционном обучении не думала. Меня больше заинтересовала информация о том, что при министерстве культуры и высшего образования ИРИ функционирует Центр содействия изучению персидского языка. В Иране разработана программа, в соответствии с которой граждане зарубежных стран могут получить кратковременную стипендию на период обучения на курсах персидского языка в Иране.

Дык :-). Сударыня. Так и говорить надо – Вас больше заинтересовала возможность скататься в Иран, да еще и на халяву :-).
«А ты не дура. Далеко не дура. Губа моя» (с).

11

Jahangard написал(а):

ИМХО, для того, чтобы начать ее практически осуществлять, нужны
1. Один компьютер с выходом в Интернет. К нему желательно приложить какого-то «компьютерного» чела.
2. Один лингвист (преподаватель персидского языка).

3. Необходимо разработать толковую методику дистанционного обучения персидскому языку.

Jahangard написал(а):

Дык :-). Сударыня. Так и говорить надо – Вас больше заинтересовала возможность скататься в Иран, да еще и на халяву :-).

На халяву не получится. Проезд придется оплатить, да и я сильно сомневаюсь, что стипендии той хватит на прожиточный минимум (по моим скромным понятиям) :-). Я думаю, лишнее говорить, что лучший способ выучить язык - это окунуться в ту среду, где на нем говорят повсеместно. Jahangard, а развы Вы упустили бы возможности побывать в Афганистане, где Вы могли бы не только совершенствовать свои лингвистические навыки, но и изучать культурные традиции этой славной страны? Сомневаюсь  :-)

12

Необходимо разработать толковую методику дистанционного обучения персидскому языку.

Вот именно. А это не скоро будет. Это- вовсе не боязнь чего-то нового, не консерватизм, а понимание того, что и где может получиться(в отношении СПбГУ такое понимание у меня точно есть).

13

Чё то я не нашёл там о дистанционном обучение фарси :(

14

Верно. Там шла речь об африканских языках. А мы говорили о дистанционном обучении вообще и с проекцией на языки, которые нам ближе.

15

Всем привет!
О дистанционном обучении... Я противник этого способа обучения, по крайней мере на начальных этапах. Необходим, я просто в этом убежден, непосредственный контакт обучаемого и обучающего, когда обучаемый только начинает погружаться в языковую среду. На продвинутом этапе, при условии наличия у обучаемого невероятного желания учить фарси, допускается подобный метод, так как у нас в стране еще нет учебников и пособий, дающий полноценный взгляд на сладкозвучный язык персов. Поэтому необходимы корректировки, дополнения и пояснения квалифицированного педагога, которые уже вполне допустимы на дистанции.

16

Нашёлся у меня сторонник.

17

Когда дело касается персидского или арабского - то я, в принципе, не вижу смысла в дистанционном обучении. Но вот как раз относительно африканских языков - полностью поддерживаю! Они не настолько сильно востребованы у нас, чтобы открывать факультеты африканистики во всех городах, но, в то же время, по одному-два больных Африкой человека на город найдутся. Подобный способ обучения - это выход. Я бы, например, туда на суахили с африкаансом записалась :)

18

Суахили, судя по Вашим постам на одном из форумов, Вы уже знаете. Но дело тут не в редкости языков, а в эффективности такого метода вообще. Мне он в целом предcтавляется не самым удачным, о чём я писал выше. Но если нет другой возможности, то это может быть чуть ли не единственным выходом.

19

Суахили, судя по Вашим постам на одном из форумов, Вы уже знаете.

у меня просто есть волшебный словарь :)

Но дело тут не в редкости языков, а в эффективности такого метода вообще. Мне он в целом представляется не самым удачным, о чём я писал выше. Но если нет другой возможности, то это может быть чуть ли не единственным выходом.

Вот в этом-то всё и дело! Смотрите, вот группу по изучению, допустим, койсанских языков не набрать  в Москве или Питере, зато по всему русскоязычному интернету - очень даже возможно.
Опять же, не везде преподают тот же персидский. И чтобы человеку не ехать, допустим, из Калуги на языковые курсы в Москву - лучше по интернету. Доступно, удобно, способствует повышению уровня образования у населения. Что еще нужно?

20

Что ещё нужно? Сложно это- в этом главная трудность. Часто и при живом общении не так легко что-то кому-то объяснить, а уж при дистанционном- тем более. Представьте себе объяснение грамматики!