Решил перепроверить себя и выяснил, что суффикс для образование множественного числа существительного «ҳо» теперь пишут там, где раньше использовалось, только суффикс «он» (fa.wikipedia).
«Суффикс آن ан менее употребителен и используется в основном с одушевленными именами существительными, с которыми он пишется слитно, например, زن "женщина", زنان «женщины" .
К.И.Поляков «Самоучитель персидского языка»
В произведениях Хайяма, Саади наоборот суффикс «он» встречается чаще «ҳо». Сравните: онон – онҳо; инон – инҳо
آنانکه محیط فضل و آداب شدند
در جمع کمال شمع اصحاب شدند
ره زین شب تاریک نبردند برون
گفتند فسانهای و در خواب شدند
Онон, ки муhити фазлу одоб шуданд,
Дар jамъи камол шамъи асhоб шуданд,
Раh з-ин шаби торик набурданд бурун,
Гуфтанд фасонаеву дар хоб шуданд.
Мужи, чьей мудростью был этот мир пленён,
В которых светочей познанья видел он,
Дороги не нашли из этой ночи тёмной,
Посуесловили и погрузились в сон
Омар Хайям
آورده اند كه سپاه دشمن بسيار بود و اينان اندك . جماعتي آهنگ گريز كردند . پسر نعره زد و گفت : اي مردان بكوشيد يا جامه زنان بپوشيد
Овардаанд, ки сипоҳи душман бисьёр буду инон андак. Ҷамоате оҳанги гурез карданд. Писар наръае заду гуфт: «Эй мардон, бикушед, то ҷомаи занон напушед!»
Но врагов, говорят, большая рать нападала, а в войске царя было ратников мало. Обратились они в бегство. Тогда юноша закричал на них: О мужи, врагов убивайте или женский наряд на себя надевайте!
Саади_Гулистан
Отредактировано Zolizar (2010-08-04 08:02:17)