У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мидийский язык

Сообщений 21 страница 40 из 48

21

Farrux написал(а):

Сархан-мюэллим, ближайшим потомком парфянского является белуджский.

Белуджский по консонатизму выглядит архаичнее парфянского, так что потомком он быть вряд ли может.

Farrux написал(а):

Ему в ту эпоху были свойственны аффрикаты «ц», «тз», «дз», которые каким-то чудом сохранились в... нахичеванском говоре азербайджанского языка

o.O Кому "ему"? Среднеиранскому северозападному? Никогда!

22

Saraxs написал(а):

Белуджский по консонатизму выглядит архаичнее парфянского, так что потомком он быть вряд ли может.

То что белуджский по консонатизму выглядит архаичнее парфянского,еще не доказывает то,что он не может быть потомком парфянского.

Farrux написал(а):

Ему в ту эпоху были свойственны аффрикаты «ц», «тз», «дз», которые каким-то чудом сохранились в... нахичеванском говоре азербайджанского языка

Это чудо называется субстрат.

Farrux написал(а):

среднеиранское состояние северо-западного иранского языка

Вы имеете в виду мидийско-атропатенский язык?

Отредактировано sarhan (2008-10-29 11:18:18)

23

sarhan написал(а):

То что белуджский по консонатизму выглядит архаичнее парфянского,еще не доказывает то,что он не может быть потомком парфянского.

Доказывает.
В белуджском нет интервокального озвончения p, t, k, c, а в парфянском, судя по манихейским памятникам, есть. По этому признаку из белуджского (равного праиранскому) состояния скорее возможен переход к парфянскому, а вот наоборот - никак.

sarhan написал(а):

Это чудо называется субстрат.

Армянский?

24

Название Гандзак имеет иранскую этимологию. Либо оно напрямую фиксирует среднеиранскую форму либо это уже армянская вариация. Тогда как должно было быть в оригинале? И откуда цокающий субстрат у нахичеванцев?

25

Касательно курдского языка и его связи с мидийским. Полагаю, что курдский является одним из многих языков – потомков мидийского. Как самостоятельный язык он сформировался на самой южной границе Мидии, откуда, видимо, и идёт этноним «курманджи» («керманцы»?), что впрочем, всего лишь догадка. Что же касается северо-запада исторического Ирана, куда я отношу и Закавказье, то то здесь потомками мидийского являются нынешние талышский и остальные северо-западные языки провинций Азарбайджан ИРИ. Языки/диалекты чаружи, мелеви, дереж занимают промежуточное положение между талышским и гилянским.

26

В оригинале ganza

27

Farrux написал(а):

Alahej

Лахидж?

Farrux написал(а):

Ему в ту эпоху были свойственны аффрикаты «ц», «тз», «дз»,

Это могло быть влияние кавказских языков,которым эти аффрикаты свойственны

28

Одним из интересных топонимов является название исторической области в провинции Сисакан – Աղահէջ [Ałahēj‘]/ Աղահէճ [Ałahēč‘], которая с 14-15 вв. называется Քաշաթաղ [K‘ašat‘ağ] по названию главного населенного пункта этой области, территория которой почти полностью совпадает с Лачинским районом Азербайджана.
Как известно в древнеармянском языке перед согласными ղ [ł] и ր [r] в начале слова появляются протетические ա [a] и ե [e] (ср. աղուէս [ałowēs < *łowēs] – «лис», ср., тот же [a] в др.-гр. αλώπηξ, եղբայր [ełbayr < *łbayr < *błayr] – «брат»).

В случае с указанным топонимом мы можем восстановить первичную форму – это Łahēj‘ / Łahēč‘ ! Очевидно, что мы имеем дело с третьим Лахиджем в Закавказье, что указывает на иранцев из южного Прикаспия. Топоним впервые засвидетельствован в «Армянской географии» VII в., то это переселение было до вторжения дейлемитов (от которых остался топоним Билясувар, например).
Видимо, эти лахиджы впоследствии были арменизированы.

Նախիջևան [Naxijevan] более поздняя форма. В армянской литературе «Золотого Века» топоним засвидетельствован в форме Նախճաւան [Naxčavan], где корень *նախիճ [naxič] судя по всему какой-то иранский этноним ср. ատրպատիճ [atrpatič] – «атропатенец».

29

Farrux написал(а):

среднеиранское состояние северо-западного иранского языка Закавказья сохранилось в заимствованиях в армянском языке

В древнеармянском языке,наряду с парфянскими и среднеперсидскими,имеется определенное количество заимствований из среднемидийского (мидийско-атропатенского) языка,что позволяет нам в общем виде представить себе этот язык,письменные памятники которого,к сожалению до нас не дошли (за исключением одной надписи).Мидизмы обнаруживаются в самых ранних,относящихся ко II веку до н.э. арамейских надписях Армении.Само имя армянского царя Зареха (греч.Зариадрий) в одной из надписей передано в среднемидийской форме - Zarēhr.Кстати,сын этого Зариадрия Арташес (греч.Артаксий) был тесно связан с мидийским (атропатенским) кругом.
К мидийским заимствованиям в древнеармянском относятся: ašxarh "страна" (от среднемидийск.*axšahr),zrah- (zreh) - "панцирь" (от среднемидийск.*zrāh).К среднемидйским заимствованиям в армянском относятся и такие слова,как,например,vasn "для,ради",kari "очень",ganĵ,ginj,brinj и ряд других.
Ряд иранских заимствований в армянском содержит формы с переходом d > h,чуждые парфянскому и среднеперсидскому и принадлежащие,несомненно.среднемидийскому.Возможно,заимствования с переходом d (δ) > r (в частности,māda- "мидяне",передающиеся в армянском как mar-) также относятся к какому-то среднемидийскому диалекту и не обязательно парфянскому.

Отредактировано sarhan (2008-10-27 19:57:01)

30

В оригинале ganza

Тогда откуда армянская форма Гандзак? Хотя Муган на их картах обозначается как Муханк...

31

Farrux написал(а):

где корень *նախիճ [naxič] судя по всему какой-то иранский этноним ср. ատրպատիճ [atrpatič] – «атропатенец».

Суффикс -ič известен для раннепарфянского.

sarhan написал(а):

Ряд иранских заимствований в армянском содержит формы с переходом d > h,чуждые парфянскому и среднеперсидскому и принадлежащие,несомненно.среднемидийскому.

др.иран. spāda > ср.перс. spāh "войско". Переход нетипичный для персидского, предполагается заимствование. Вот только для постулирования мидийскости этого перехода надо больше материала. Вы можете вспомнить?

32

Saraxs написал(а):

Переход нетипичный для персидского, предполагается заимствование. Вот только для постулирования мидийскости этого перехода надо больше материала. Вы можете вспомнить?

Я читал,что арабское название Мидии (Атропатены) - Mah.Возможно,что арабы заимствовали это слово из среднемидийского.Вот вам еще один пример перехода d > h.

33

Ах да, Māh - это среднеперсидское название Мидии.
Кстати, в армянском, по-моему, sparapet

34

Saraxs написал(а):

Кстати, в армянском, по-моему, sparapet

Нет,sparapet вроде означает полководец.Я не знаю как Мидия называлась по-армянски,но страна мидян по-армянски - это ašxarh maray.

35

Мидия по армянск Mark.

Суффикс -ič известен для раннепарфянского.

И для восточноиранских в т. ч. Например, хуфич=житель Хуфа.

переходом d (δ) > r

Это явление называется ротацизм. 100% маркёр татского языка.

36

sarhan написал(а):

Нет,sparapet вроде означает полководец.

:) ну понятно, не Мидия же. Это я про то, что среднеиранские заимствования в армянский имеют d [δ] > r, в т.ч. там где имеется предполагаемый "мидизм" в среднеперсидском d > h (живого диалекта с таким переходом я что-то не вспомню)

Farrux написал(а):

Это явление называется ротацизм. 100% маркёр татского языка.

А как же кумзари оманские? ;)
Татский ротацизм - штука вряд ли очень древняя. Но как обычно она связана со спирантизацией d.

37

sarhan написал(а):

Само имя армянского царя Зареха (греч.Зариадрий) в одной из надписей передано в среднемидийской форме - Zarēhr

Saraxs написал(а):

Переход нетипичный для персидского, предполагается заимствование. Вот только для постулирования мидийскости этого перехода надо больше материала. Вы можете вспомнить?

Зариадрий - Zarēhr,еще один пример этого перехода.

38

хм... а вот это интересно. Зариадрий, насколько мне помнится, соответствует парфянскому Зареру. Только тогда странная запись получается, ведь Зарер - это авестийский Заириваири. Тем более я что-то не могу сообразить иранскую этимологию Зариадрия.

39

Saraxs написал(а):

Зариадрий, насколько мне помнится, соответствует парфянскому Зареру

Наверное,парфянский заимствовал это имя и в парфянском h выпало.

40

sarhan, в авестийском - Заириваири есть прототип Зарера, брат Кави Виштаспы.
Сочетание -hr- в парфянском стабильно соответствует древнему -θr-.