У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Уроки авестийского языка

Сообщений 1 страница 20 из 42

1

Попробую начать уроки авестийского языка.

Чтобы иметь возможность читать уроки, необходимо установить на ваш компьютер

специальные шрифта Авесты и транслитерации
инструкция к установке

Изучение авестийского языка по сути односторонне. От изучающего требуется уметь читать Авесту и произносить её, составлять тексты и разговаривать самому не требуется, поскольку язык мёртв и священен. Хотя в принципе желающие могут заняться и творчеством на этом языке. Пока что серьёзных прецедентов не было.

Авестийские тексты полностью
Сканы авестийско-английско-гуджаратского словаря К.Э.Канги

Авестийский язык (язык Авесты), древнейший из дошедших до нас иранских языков, весьма близкий к праиранскому состоянию (но далеко не идентичный ему), представляет собой язык религиозных текстов зороастризма, объединённых общим названием Аве́ста. Название это возникло в среднеперсидскую эпоху (abastāg из *upa-stā-ka «кодекс, уложение» или же *upa-stavaka «восхваление», хотя предпочтительнее первая версия). Как этот язык называли сами авторы авестийских текстов, неизвестно, по всей видимости просто airya- «арийский, иранский».

На основании языковых и текстовых данных сложение Авесты можно относить к сер. II тыс. до н.э. – рубежу II и I тыс. до н.э. Место сложения – предположительно восточные области Большого Ирана (Систан, Герат, Мерв). Язык обладает как восточноиранскими чертами, так и западноиранскими, причём во времена его бытования в живом виде, очевидно, это разделение иранских диалектов на восточный и западный ареал только намечалось. Ни один из живых или известных мёртвых иранских языков не может считаться потомком авестийского. В частности, ни один из них не продолжает всех инноваций авестийского по сравнению с праиранским состоянием.

Около двух тысячелетий тексты Авесты передавались изустно. В данном случае ситуация аналогична индийской – существовали специальные школы передачи священных текстов из поколения в поколение. Зороастрийская традиция упоминает о записи Авесты в разные эпохи, но если эти легенды имеют под собой основание, то совершенно очевидно, что эти попытки записи никак не повлияли ни на дальнейшую изустную передачу, ни на известную нам традицию записи.

Сомневаться в бережности передачи и отсутствии существенных искажений в общем не приходится. Интересно, что язык Авесты не однороден и в нём чётко можно выделить два «диалекта»: староавестийский (диалект Гат и некоторых других глав) и позднеавестийский. Отличаются они (хоть и не очень существенно) не только хронологически, но и диалектной базой – староавестийский обнаруживает больше «восточноиранских» черт. Несмотря на возможность смешения двух диалектов, их отличные друг от друга черты достаточно чётко выдерживаются в соответствующих частях Авесты.

Известная ныне письменная авестийская традиция восходит к V-VI вв. н.э. Для записи Авесты зороастрийскими интеллектуалами был разработан специальный алфавит на базе распространённого в Иране среднеперсидского письма, восходящего к арамейскому. Алфавит по сути является фонетическим: для записи священного текста на мёртвом языке необходима была высокая точность передачи всех звуков. По сравнению с среднеперсидским письмом авестийский алфавит был расширен практически в 2 раза – в нём насчитывается 51 знак. Несомненно на алфавит повлияло греческое письмо. Современные зороастрийцы называют этот алфавит дин дабире – «религиозное письмо».

Кодифицированная при Сасанидах Авеста была разделена на 21 наск (книгу). После арабского завоевания и упадка религии Сасанидская Авеста была утрачена безвозвратно. Сохранилось лишь то, что непосредственно использовалось при богослужении, то есть то, что лучше помнили священники и что больше распространялось в рукописях.

Современная Авеста состоит из следующих частей (неидентичных сасанидским наскам):

1. Ясна (Богослужение), 72 главы, включающие 17 глав Гат (Гаты – самая священная часть Авесты, гимны Заратуштры)
2. Висперед (Все владыки) – праздничное дополнение к Ясне
3. Вендидад (Противодэвовский закон), единственный сохранившийся полный наск Большой Авесты.
4. Хорде Авеста (Малая Авеста) – сборник повседневных молитв, включая Яшты – довольно обширное собрание гимнов
5. Фрагменты

По существующей оценке до нас дошло около ¼ объёма Большой Авесты.

Зороастрийцы постоянно соприкасаются с Авестой. Большинство наиболее употребительных зороастрийских молитв произносится на авестийском языке. К настоящему времени произношение авестийских текстов сильно упрощено и приближается у иранских зороастрийцев к произношению фарси, у индийских – гуджарати. Мы будем опираться на изначальное произношение авестийского языка в соответствии с алфавитом дин дабире, попутно отмечая практикуемые упрощения.

Сайт Saraxs'a: http://blagoverie.org/

Отредактировано Saraxs (2009-12-09 19:07:36)

2

Урок 1. Фонетика и графика

Авестийская фонетика поражает обилием звуков, но надо помнить, что далеко не все из них носят фонематический (смыслоразличительный) харакетер, то есть многие из них – просто позиционные варианты других звуков, тщательно отображаемые в традиционном алфавите и соответствующей ему транслитерации. Порядок букв в авестийском алфавите неизвестен, но поскольку авестийский весьма близок к санскриту (особенно близки диалект Гат и язык Вед), целесообразно обратиться к индийской традиции в описании звуков/букв, естественно, с поправками на отличия двух языков.

При изучении авестийского надо помнить следующее:
1) Буквы авестийского алфавита пишутся справа налево
2) В отличие от письма деванагари согласные буквы не обозначают по умолчанию следующий звук а, то есть письмо полностью алфавитное.
3) После каждого слова ставится словоотделитель в виде точки
4) Три точки, расположенные треугольником, указывают на конец предложения или стиха.

Гласные
Трапеция авестийских гласных

3

Saraxs написал(а):

Как гласный звук функционирует также слоговая <r> в виде r – r между согласных или (значительно чаще) в виде vrv – vrv

Канги (по той же ссылке) пишет, что этот звук соответствует санскритскому

Вопросы:

1. как вам удалось реализовать здесь авестийский шрифт? Важно, так как будут вопросы, как я спросил выше.
2. как писать справа налево, если авестийские шрифты узнает только английская раскладка букв?
3. существуют ли где-нибудь раскладка клавиатуры или авестийские редакторы?

Я тут прошлепал буквы все подряд у себя:

Отредактировано Elion (2009-12-09 13:26:17)

4

Elion написал(а):

1. как вам удалось реализовать здесь авестийский шрифт? Важно, так как будут вопросы, как я спросил выше.

Через тэги: [ font=Jamaspa ][ /font ] - для Авесты и [ font=Mithra ][ /font ] - для транслитерации

Elion написал(а):

2. как писать справа налево, если авестийские шрифты узнает только английская раскладка букв?

:dontknow:  только набирая задом наперёд.
Впрочем, существуют программки, переворачивающие текст задом наперёд. Надо бы поискать...

Elion написал(а):

3. существуют ли где-нибудь раскладка клавиатуры или авестийские редакторы?

По всей видимости нет. Вряд ли кто этим занимался. Авторы сайта Авеста.орг, очевидно, каким-то образом сделали транслитерацию с одного из изданий (вероятно Гельднера), а потом механически загнали её в такую вот программку-переворачивалку. В общем сплошные сложности :(

Надо учесть, что автор самоучителя Каранджия готовил его давно и явно для бумажного изучения.

Отредактировано Saraxs (2009-12-09 17:52:50)

5

Saraxs написал(а):

Через тэги:

Стыдно. Не знаю, что это такое. Так что все равно ничего не понял.

Saraxs написал(а):

только набирая задом наперёд

Да уж, знакомая картина. Как вспомню так вздрогну: во времена Виндоуз95-98 я так сотни страниц на арабском набирал. Сейчас диву даюсь, как у меня терпения хватало.

Ждем продолжения, Сарахс.

6

Elion написал(а):

Стыдно. Не знаю, что это такое. Так что все равно ничего не понял.

Элион, вы же модератор, откройте на редактирование моё сообщение и посмотрите (только не ломайте, пожалуйста, ничего :) )

Elion написал(а):

Да уж, знакомая картина. Как вспомню так вздрогну: во времена Виндоуз95-98 я так сотни страниц на арабском набирал. Сейчас диву даюсь, как у меня терпения хватало.

o.O  Вам памятник ещё не воздвигли? ;)

7

Продолжение Урока 1

Согласные

Гортанная

Отредактировано Saraxs (2009-12-10 11:46:04)

8

Носовые заднеязычные

9

Зубные

10

Saraxs написал(а):

Элион, вы же модератор, откройте на редактирование моё сообщение и посмотрите

У меня нет такой возможности. Ну да ладно. Выкрутимся как-нибудь.

Saraxs написал(а):

Вам памятник ещё не воздвигли?

Если только сам возведу, "нерукотворный" - "выше Александрийского столпа"!  :)

11

Продолжение урока 1

Согласные (продолжение)

Палатальные

Отредактировано Saraxs (2009-12-10 12:46:32)

12

Elion написал(а):

У меня нет такой возможности. Ну да ладно. Выкрутимся как-нибудь.

Не нужно выкручиваться, всё очень просто.

Сначала я набираю в Ворде, где можно выставить шрифт. При переносе на форум шрифтовое оформление исчезает.

Тогда запись Авесты на форуме оформляется так: [ font=Jamaspa ]Ac[ /font ]. Eсли убрать пробелы внутри скобок, то получится Ac

Аналогично транслитерация: [ font=Mithra ]XV[ /font ] => XV

Плюс, чтобы лучше было видно, я увеличиаю до 16 размера.

13

Продолжение урока 1

Согласные (продолжение)

губные

Отредактировано Saraxs (2009-12-10 17:05:40)

14

Сонорные

Отредактировано Saraxs (2009-12-10 20:33:32)

15

Сибилянты

16

Итоговая таблица авестийских согласных

http://s3.uploads.ru/t/zt2CO.jpg

17

Примеры текста с транслитерацией

18

В помощь желающим набрать что-то авестийским письмом:

элементарный ротатор текста

Правда нужно будет освоить соответствие английской раскладки и авестийских букв. Проще это сделать в Ворде. И ещё, ротатор знаки Энтера не отделяет от текста, поэтому вводить можно только построчно.

19

Урок 2. Сандхи

Санскритский термин «сандхи» означает правила соединения морфем (корней и аффиксов) и слов друг с другом. При построении слова и фразы на морфемных стыках при соприкосновении различных гласных и согласных звуков возникают преобразования, описываемые правилами сандхи.

Сандхи в пределах одной словоформы называются внутренними, сандхи при соединении разных словоформ в пределах фразы – внешними.

Внутренние сандхи.

В зависимости от букв, вступающих в контакт, выделяют два основных вида сандхи:
1) Гласные сандхи, в которых участвуют две гласные.
2) Согласные сандхи, в которых участвуют согласные.
Если одна буква гласная, а другая – согласная, то изменений не происходит.

Гласные сандхи.

Существует четыре типа гласных сандхи:

А. Диргха сандхи
Б. Гуна сандхи
В. Вриддхи сандхи
Г. Антаргата сандхи.

А. Диргха сандхи – это сочетание двух однородных (то есть одинаковых по образованию вне зависимости от долготы) простых гласных, дающее в результате длинную гласную:

A = a + a
A = A + a
A = a + A
A = A + A
& = & + A
I = I + i
I = i + I
I = I + I
U = u + u
U = U + u
U = u + U
U = U + U

Примеры:
anazApa = anaza + apa «изгоняющий»
apsAwrd = apsa + awrd «имеющий здоровых коней»
amAqadin = amA +  aqadin «мы дали»
inArac = inA +  arac «пастбище»
m&naW = m& +  AnaW «дерево»
erIn = erI +  in «я низвел»
atxUh = atxu +  uh «благое слово»

Отредактировано Saraxs (2009-12-13 17:08:08)

20

Б.Гуна сандхи – это сочетание двух разнородных гласных, первая из которых - А, вторая – простая гласная:

Ea = I/i +  a
oa = U/u +  a
ra = vrv +  a

Примеры

В. Вриддхи сандхи – это сочетание двух разнородных гласных, первая из которых - A, вторая – простая гласная:

iA = I/i +  A
uA = U/u +  A
rA = r +  A
iA = Ea +  a/A
uA = oa +  a/A

Примеры

Г. Антаргата сандхи – это сочетание двух разнородных гласных, дающее в результате согласную. Изменения претерпевает только первая гласная. Вторая остается без изменений:

ay = a + i
aw = a + u
ar = a + vrv
awa = a + oa
Awa = A + oa
Ay = A + i
Aw = A + u
Ar = A + vrv
&wa = & + oa
aya = a + Ea
uy = u + i
iw = i + u
ur = u + vrv
ir = i + vrv
aya = A + Ea

Примеры

Отредактировано Saraxs (2009-12-13 14:25:51)