Попробую начать уроки авестийского языка.
Чтобы иметь возможность читать уроки, необходимо установить на ваш компьютер
Изучение авестийского языка по сути односторонне. От изучающего требуется уметь читать Авесту и произносить её, составлять тексты и разговаривать самому не требуется, поскольку язык мёртв и священен. Хотя в принципе желающие могут заняться и творчеством на этом языке. Пока что серьёзных прецедентов не было.
Авестийский язык (язык Авесты), древнейший из дошедших до нас иранских языков, весьма близкий к праиранскому состоянию (но далеко не идентичный ему), представляет собой язык религиозных текстов зороастризма, объединённых общим названием Аве́ста. Название это возникло в среднеперсидскую эпоху (abastāg из *upa-stā-ka «кодекс, уложение» или же *upa-stavaka «восхваление», хотя предпочтительнее первая версия). Как этот язык называли сами авторы авестийских текстов, неизвестно, по всей видимости просто airya- «арийский, иранский».
На основании языковых и текстовых данных сложение Авесты можно относить к сер. II тыс. до н.э. – рубежу II и I тыс. до н.э. Место сложения – предположительно восточные области Большого Ирана (Систан, Герат, Мерв). Язык обладает как восточноиранскими чертами, так и западноиранскими, причём во времена его бытования в живом виде, очевидно, это разделение иранских диалектов на восточный и западный ареал только намечалось. Ни один из живых или известных мёртвых иранских языков не может считаться потомком авестийского. В частности, ни один из них не продолжает всех инноваций авестийского по сравнению с праиранским состоянием.
Около двух тысячелетий тексты Авесты передавались изустно. В данном случае ситуация аналогична индийской – существовали специальные школы передачи священных текстов из поколения в поколение. Зороастрийская традиция упоминает о записи Авесты в разные эпохи, но если эти легенды имеют под собой основание, то совершенно очевидно, что эти попытки записи никак не повлияли ни на дальнейшую изустную передачу, ни на известную нам традицию записи.
Сомневаться в бережности передачи и отсутствии существенных искажений в общем не приходится. Интересно, что язык Авесты не однороден и в нём чётко можно выделить два «диалекта»: староавестийский (диалект Гат и некоторых других глав) и позднеавестийский. Отличаются они (хоть и не очень существенно) не только хронологически, но и диалектной базой – староавестийский обнаруживает больше «восточноиранских» черт. Несмотря на возможность смешения двух диалектов, их отличные друг от друга черты достаточно чётко выдерживаются в соответствующих частях Авесты.
Известная ныне письменная авестийская традиция восходит к V-VI вв. н.э. Для записи Авесты зороастрийскими интеллектуалами был разработан специальный алфавит на базе распространённого в Иране среднеперсидского письма, восходящего к арамейскому. Алфавит по сути является фонетическим: для записи священного текста на мёртвом языке необходима была высокая точность передачи всех звуков. По сравнению с среднеперсидским письмом авестийский алфавит был расширен практически в 2 раза – в нём насчитывается 51 знак. Несомненно на алфавит повлияло греческое письмо. Современные зороастрийцы называют этот алфавит дин дабире – «религиозное письмо».
Кодифицированная при Сасанидах Авеста была разделена на 21 наск (книгу). После арабского завоевания и упадка религии Сасанидская Авеста была утрачена безвозвратно. Сохранилось лишь то, что непосредственно использовалось при богослужении, то есть то, что лучше помнили священники и что больше распространялось в рукописях.
Современная Авеста состоит из следующих частей (неидентичных сасанидским наскам):
1. Ясна (Богослужение), 72 главы, включающие 17 глав Гат (Гаты – самая священная часть Авесты, гимны Заратуштры)
2. Висперед (Все владыки) – праздничное дополнение к Ясне
3. Вендидад (Противодэвовский закон), единственный сохранившийся полный наск Большой Авесты.
4. Хорде Авеста (Малая Авеста) – сборник повседневных молитв, включая Яшты – довольно обширное собрание гимнов
5. Фрагменты
По существующей оценке до нас дошло около ¼ объёма Большой Авесты.
Зороастрийцы постоянно соприкасаются с Авестой. Большинство наиболее употребительных зороастрийских молитв произносится на авестийском языке. К настоящему времени произношение авестийских текстов сильно упрощено и приближается у иранских зороастрийцев к произношению фарси, у индийских – гуджарати. Мы будем опираться на изначальное произношение авестийского языка в соответствии с алфавитом дин дабире, попутно отмечая практикуемые упрощения.
Сайт Saraxs'a: http://blagoverie.org/
Отредактировано Saraxs (2009-12-09 19:07:36)