loris написал(а):Я так понимаю , что он употребляется, что бы выделить какой-то предмет из ряда ему подобных. То есть вместо него можно употребить словосочетание « это самое » . ( Вот эта книга , или вот это письмо и т. д.)
Saraxs написал(а):Вы неправильно для себя расставили акценты. Это вторичная роль послелога. Первая и главная - указание на прямое дополнение и прежде всего прямое дополнение, выраженное определённым предметом. То есть правило таково, что прямое дополнение, выраженное неопределённым предметом, послелог обычно не маркирует.
Немного добавлю. Оснований для постановки послелога - 2:
1.наличие прямого дополнения,имеющего какое-то конкретное значение для говорящих
2. наличие прямопереходного глагола
По первому пункту.
На всякий случай, прямое дополнение - дополнение, отвечающее на вопросы вин. падежа:-)
Имеют конкретное, определенное для говорящего значение прямые дополнения выраженные:
1)именами собственными, названиями
2) личными местоимениями
3)указательными местоимениями این ، ان
4)определительно-возвратным местоимением خود /ход/ «сам», «свой»,
5) именами существительными, которые имеют при себе определение, выраженное:
* именами собственными,
*личными местоимениями и местоименными энклитиками,
*указательными местоимениями,
*определительно-возвратным местоимением خود /ход/ «сам», «свой»
По второму пункту.
В персидском языке есть ряд переходных глаголов с предложным управлением, которые необходимо запоминать.
Например:
استفاده کردن /эстэфāдэ кардан/ - «использовать; употреблять (кого-что – از )» и др.