Могут ли на этом форуме помочь с идентеификацией коренных слов персидского языка? Например слово "гулшан" состоит из корня гул и постфикса шан, а вот слово "равшан" - является целостным - корневым. Или нет?
Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)
Сообщений 21 страница 40 из 41
Поделиться222010-06-23 15:29:02
Исторически восходит к корню *rauk-, то есть š - это часть корня. С синхронной точки зрения, если отбросить šan, останется бессмысленное в данном случае rou-.
Поделиться232010-06-23 15:39:48
rowšan < ср.перс. rōšn < rōxšn < *rauxšna-
Поделиться242010-06-23 15:42:13
na-
Saraxs, а что означал компонент -na-?
Поделиться252010-06-24 14:50:40
Большое спасибо. А в каких источниках можно прочесть больше по данной теме. Я слышал об Авестийском словаре, но как мне сказали специалтисты он очень редкая книга.. Есть ли у вас ссылки на ресурсы, где бы можно было получить подобную информацию?
Поделиться262010-06-24 15:56:01
Я слышал об Авестийском словаре
Какой именно словарь? Этимологический? Я лично пользовался этимологическим словарём ваханского.
Поделиться272010-06-24 23:20:43
В данном вопросе, я полностью доверяюсь вам, как экспертам... Мне просто нужен источник, где я мог бы найти подтверждение вопросам, касающихся происхождения исконно персидских словоформ. Т.е. составное это слово (префикс+корень+постфикс, либо корень+корень), либо это корневое слово... (Пример типа равшан и гулшан, я приводил выше)
Поделиться282010-06-25 12:59:43
Тут надо конкретно искать по отдельным словам. Многие этимологические словари иранских языков, которые в последнее время выходили в РФ, незакончены. Поэтому часть вопросов останется без ответа. Этимологических словарей собственно персидского у меня нет. Надо привлекать дополнительные источники.
У вас уже большая база данных?
Поделиться292010-06-25 19:56:12
База данных чего?
Поделиться302010-06-25 21:00:26
База данных чего?
Я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. Так?
Поделиться312010-06-27 21:19:03
Я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. Так?
Не совсем. Меня интересует фонетический состав исконных персидских слов. Именно исконных, не арабизмов и не смешанных слов, а именно коренных. Мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения. эксперты к которым я обращался отсылали меня, то к Авестийскому словарю, то еще куда подальше:) Короче никто не мог дать четкого ответа. А вопрос конверсии - просто пару раз столкнулся в своей практике сподобной проблемой вот и стало интересно. Компьютерная лингвистика - мое хобби если хотите:)...
Поделиться322010-06-27 23:05:10
Мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения.
Что вы имеете в виду под фонетическими формами?
Поделиться332010-06-28 16:49:31
Фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.
Поделиться342010-06-28 22:07:30
Фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.
То есть, структура корневых морфем вроде VCVC, CV, VC, CVC, CVCC.
Поделиться352010-06-28 22:14:45
Именно так.
Поделиться362010-06-29 01:17:03
Но в общем виде многие из этих моделей хаоактерны и для заимствований.
Поделиться372010-06-29 14:36:08
Не совсем так. Согласен, чем меньше фонем (3-4), тем больше сходства с заимствованиями, но с увеличением фонем в простом коренном слове, модель становится практичеси уникальной.
Поделиться382010-06-29 17:07:42
Но ведь при конвертации надо иметь дело со всеми возможными вариантами.
Поделиться392010-06-29 19:43:22
А причем тут конверсия? Я же говорю, что поиск корневых словоформ исконного происхождения и конверсия - две разные вещи... Это, типа, мухи отдельно, котлеты отдельно:) Коренные слова интересуют поскольку они сгодятся для правильного расчленения слова на префиксы - корни и постфиксы... Работ по данной тематике много, но толку в них мало. Допустим одни математики говорят, что путем кластерного анализа выявили в ПЯ до 2000 сложных и простых постфиксов. Хотя практически все лингвисты выделяют ну штук 20-25. Согласен, если их совмещать и переставлять, может получиться какая то большая цифра, но не 2000. Потому как некоторые постфиксы могут и не совмещаться друг с другом. Я так подозреваю, что они туда втиснули и некоторые вторые составные сложных слов типа خانه , или کار или что то типа такого. Поэтому в целом фонетическая структура коненных слов смоет прояснить ситуацию. Тем более меня интересуют не персидские, а таджикские коренныные слова. Не хотел хвалиться или хвастаться. но я пишу диссертацию по сравнительному языкознанию, плюс меня привлекают в качестве консультанта по вопросам разработки лингвистических алгоритмов. И по роду обеих деятельностей пришлось столкнуться с вопросами вот как раз таки идентификации "коренного" происхождения слова:)
Поделиться402010-06-29 22:12:05
У меня тогда возникают такие вопросы.
- Почему интересен анализ именно исконной лексики? Ведь многие заимствования тоже подверглись грамматической адаптации. Их тоже нужно как-то вычленять.
- Если нет возможности применить алгоритм на коротких корнях с аналогичной структурой, но разной этимологией (например, ном и боб), то в чём ценность такого алгоритма?