У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Персидский язык, фарси. Уроки персидского » Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)


Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)

Сообщений 21 страница 40 из 41

21

могут ли на этом форуме помочь с идентеификацией коренных слов персидского языка? например слово "гулшан" состоит из корня гул и постфикса шан, а вот слово "равшан" - является целостным - корневым. или нет?

22

исторически восходит к корню *rauk-, то есть š - это часть корня. с синхронной точки зрения, если отбросить šan, останется бессмысленное в данном случае rou-.

23

rowšan < ср.перс. rōšn < rōxšn < *rauxšna-

24

saraxs написал(а):

na-

saraxs, а что означал компонент  -na-?

25

большое спасибо. а в каких источниках можно прочесть больше по данной теме. я слышал об авестийском словаре, но как мне сказали специалтисты он очень редкая книга.. есть ли у вас ссылки на ресурсы, где бы можно было получить подобную информацию?

26

tufon написал(а):

я слышал об авестийском словаре

какой именно словарь? этимологический? я лично пользовался этимологическим словарём ваханского.

27

в данном вопросе, я полностью доверяюсь вам, как экспертам... мне просто нужен источник, где я мог бы найти подтверждение вопросам, касающихся происхождения исконно персидских словоформ. т.е. составное это слово (префикс+корень+постфикс, либо корень+корень), либо это корневое слово... (пример типа равшан и гулшан, я приводил выше)

28

тут надо конкретно искать по отдельным словам. многие этимологические словари иранских языков, которые в последнее время выходили в рф, незакончены. поэтому часть вопросов останется без ответа. этимологических словарей собственно персидского у меня нет. надо привлекать дополнительные источники.

у вас уже большая база данных?

29

база данных чего?

30

tufon написал(а):

база данных чего?

я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. так?

31

xico написал(а):

я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. так?

не совсем. меня интересует фонетический состав исконных персидских слов. именно исконных, не арабизмов и не смешанных слов, а именно коренных. мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения. эксперты к которым я обращался отсылали меня, то к авестийскому словарю, то еще куда подальше:) короче никто не мог дать четкого ответа. а вопрос конверсии - просто пару раз столкнулся в своей практике сподобной проблемой вот и стало интересно. компьютерная лингвистика - мое хобби если хотите:)...

32

tufon написал(а):

мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения.

что вы имеете в виду под фонетическими формами?

33

фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.

34

tufon написал(а):

фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.

то есть, структура корневых морфем вроде vcvc, cv, vc, cvc, cvcc.

35

именно так.

36

но в общем виде многие из этих моделей хаоактерны и для заимствований.

37

не совсем так. согласен, чем меньше фонем (3-4), тем больше сходства с заимствованиями, но с увеличением фонем в простом коренном слове, модель становится практичеси уникальной.

38

но ведь при конвертации надо иметь дело со всеми возможными вариантами.

39

а причем тут конверсия? я же говорю, что поиск корневых словоформ исконного происхождения и конверсия - две разные вещи... это, типа, мухи отдельно, котлеты отдельно:) коренные слова интересуют поскольку они сгодятся для правильного расчленения слова на префиксы - корни и постфиксы... работ по данной тематике много, но толку в них мало. допустим одни математики говорят, что путем кластерного анализа выявили в пя до 2000 сложных и простых постфиксов. хотя практически все лингвисты выделяют ну штук 20-25. согласен, если их совмещать и переставлять, может получиться какая то большая цифра, но не 2000. потому как некоторые постфиксы могут и не совмещаться друг с другом. я так подозреваю, что они туда втиснули и некоторые вторые составные сложных слов типа  خانه , или کار  или что то типа такого. поэтому в целом фонетическая структура коненных слов смоет прояснить ситуацию. тем более меня интересуют не персидские, а таджикские коренныные слова. не хотел хвалиться или хвастаться. но я пишу диссертацию по сравнительному языкознанию, плюс меня привлекают в качестве консультанта по вопросам разработки лингвистических алгоритмов. и по роду обеих деятельностей пришлось столкнуться с вопросами вот как раз таки идентификации "коренного" происхождения слова:)

40

у меня тогда возникают такие вопросы.
   - почему интересен анализ именно исконной лексики? ведь многие заимствования тоже подверглись грамматической адаптации. их тоже нужно как-то вычленять.
   - если нет возможности применить алгоритм на коротких корнях с аналогичной структурой, но разной этимологией (например, ном и боб), то в чём ценность такого алгоритма?


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Персидский язык, фарси. Уроки персидского » Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)