Спасибо, Natusek. Как видите, и там подтверждается то, что написано здесь. Здесь же все это взято из знаменитого тафсира ибн Касира... Правда, там автор статъи на английском еще утверждает, что в аяте слово وَاضْرِبُوهُنَّ - "и побейте их" имеет и совершенно другие переводы, а также утверждается, что под "непослушанием" подразумевается не непослушание мужа, а не непослушание Аллаха. Любой перевод правомочен, если переводчик сможет убедительно доказать правильность своего варианта перевода.
Ислам - вопросы и ответы
Сообщений 61 страница 80 из 320
Поделиться622008-10-03 08:01:54
Опора на пророческий Ислам, который наиболее достоверно и адекватно аккумулирован в ханафитском мазхабе, создаст такой уровень понимания религии, что он как говорится в материалах II Съезда мусульман Татарстана «не оставит места различным радикальным течениям в мусульманских общинах, подготовит основы для уважения многовековых традиций и их результативного использования».
В Интернете очень много разных исламских сайтов. Объясните, пожалуйста, как отличить какие из них ханафитского мазхаба, а какие радикальные экстремистские типа ваххабистских и салафистских?
Поделиться632008-10-03 22:10:12
Объясните, пожалуйста, как отличить какие из них...
Лучше сначала получить хотя бы начальные представления об Исламе, то есть почитать:
Акида (основы веры)
Основы фикха (исламское законодательство)
История Ислама
История жизни пророка Мухаммада
Хадисология
Основы тафсира
Некоторые книги можно скачать отсюда:
zamanaonline.com/lib/index.htm
К концу сами научитесь отличать, что к чему... Я бы не хотел давать здесь какие-то инструкции, как отличить суннитов от шиитов, ханифитов от маликитов, и т.д., так как это противоречит духу нашего форума. Мы рады всем, кто не считает, что прав только он, а остальные неправы; кто любит Восток, независимо от национальности, веры, языка и прочего.
Поделиться642008-10-18 03:31:19
Здесь обсуждается только вопрос кошек и собак. А что насчёт мелких зверюшек, например, черепашкек, крыс или попугайчиков?
Поделиться652008-10-19 17:26:00
Как выбрать из огромного количества литературы по изучению Ислама, Корана правильные книги????
Почему возник этот вопрос?
Потому что, нет возможности посещать медресе в Москве (периодически работаю по субботам).
Если у меня возникают вопросы, я обращаюсь к Хадисам в которых также есть ссылки на Коран.
Один из переводов Корана, к которому я обращаюсь - перевод Эльмира Кулиева. (электронный вариант издания - двуязычное. с комментариями).
Не отношу себя ни к одному из течений Ислама (мазхабы).
Выполнение Намаза - информация в интернете и книги которые у меня есть, имеют между собой различия.
Мне не хочется запутаться в получаемых знаниях из книг.
Помогите пожалуйста, с чего все таки стоить начать изучение Ислама и Корана?
К каким источникам можно обращаться, а к каким нельзя?
Если ли у кого курс лекций (проповедей) по изучению Ислама, Корана?
Можно ли обращаться к книгам Харун Яхья?
Можно ли обращаться к Корану, о котором я писала выше (перевод Садецкого Александра)?
Поделиться662008-10-21 01:14:46
Помогите пожалуйста, с чего все таки стоить начать изучение Ислама и Корана?
Уважаемая Kippariss, во-первых, обратите внимание: прямо здесь же есть тема: "Изучение Священного Корана". Обязательно почитайте ее. Возникающие вопросы можем обсуждать там же или тут. Перевод Кулиева - на сегодняшний день - лучший перевод на русский язык. Это о Коране.
Второй важный источник: хадисы. Наверное, у вас уже есть сборник аль-Бухари "Сахих" в переводе Владимира Нирша.Еще есть книга Валентины Пороховой, точное название не помню, кажется "Священные хадисы" (100 или 200 священных хадисов).
Да, Харун Яхъя официально признается ханифитским мазхабом России.
Не относить себя никуда, в общем-то, можно, но именно из-за этого люди начинают путаться, так что лучше отнести себя хотя бы ориентировочно куда-то. Иначе даже посоветовать что-то невозможно. Вдруг у вас душа ближе лежит к шиитам, а вам начнут рекомендовать суннитские книги. Прочитаете одну шиитскую книгу, другую суннитскую (скажем, по основам Ислама), и вы точно окажетесь в противоречиях. Или к вам подойдет сторонница салафизма и начнет доказывать, насколько "неправильно и опасно" вы живете. К сожалению, сбылись слова Пророка и Ислам теперь такой разный.
Про ахмадитский Коран я вам ответил в другой теме.
Если вам нужно в начале ознакомиться с основами Ислама, есть хорошая книга "Ибадат Исламийа" (продается в лавках мечетей, переведен на русский язык) - уже более ста лет является лучшей книгой по основам Ислама для мусульман России. Если нужно, могу начать эту тему здесь на форуме.
Программы по разным областям исламоведения (акида - фикх - хадисология - тафсир) у меня сохранились где-то, если интересно.
О намазе где-то вроде уже писал, но могу поместить материалы заново, если нужно.
Поделиться672008-10-21 22:59:44
Elion
Второй важный источник: хадисы.
Этого источника знаний у меня нет. Возможно. можно будет купить при мечети.
На данный момент пользуюсь электронной книгой, в которой четыре книги по хадисам: Сады Праведных, Аль-Бухари и пр.
Если вам нужно в начале ознакомиться с основами Ислама, есть хорошая книга "Ибадат Исламийа"
Надеюсь, в ближайшее время получиться приобрести эту книгу. Благодарю за рекомендацию.
После прочтения можно будет уже начинать тему.
прямо здесь же есть тема: "Изучение Священного Корана".
Читала эту тему. Вопросов пока не возникло.
Со своей стороны, начала изучать коранический арабский язык. И стараюсь учить суры из Корана.
О намазе где-то вроде уже писал, но могу поместить материалы заново, если нужно.
Также очень внимательно читала эту тему.
Но насколько мне известно, по мазхабам обряд Намаза имеет свои отличия. Потому и возник вопрос.
Поделиться682008-10-21 23:07:53
Радостно видеть ваши добрые стремления, Kippariss.
И стараюсь учить суры из Корана
Забыл написать про таджвид: это правила чтения Корана. Пособий по таджвиду в сети много. Традиционно суры изучают, начиная с малых сур, хотя и так, наверное, знаете. То есть: Сура 1, аят 255 (аят "аль-Курси") из суры 2, а потом: начиная сзади: 114, 113, 112, и т.д.
Поделиться692008-10-21 23:14:11
Elion
Сейчас я знаю суру 1 и суру 112. Продолжаю учить другие суры.
Поделиться702008-11-11 15:56:35
Скажите, пожалуйста, если мусульманин не молится 5 раз в день, а молится 1 раз в день, но искренне, может ли он считаться верующим мусульманином? Это вообще грех не молиться? Или просто нежелательное действие? И обязательно ли по пятницам ходить в мечеть?
Поделиться712008-11-12 21:27:11
Nibaal
1. если мусульманин не молится 5 раз в день, а молится 1 раз в день, но искренне, может ли он считаться верующим мусульманином? - Да, то, что вы пропускаете остальные молитвы, не исключает вас из Ислама, хотя действие это нежелательное, тем более, если вам ничего не мешает молиться 2-3-4-5 раз в день. Реально в немусульманской стране мало у кого получается молиться 5 раз в день (если только он не пенсионер, не работает при мечети и т.д.).
2. Это вообще грех не молиться? - Вообще не молятся только неверующие. Это, конечно, грех, так как это означает, что человек не признает существование Аллаха и то, что Он - Господь всех миров, и что всё в этом мире зависит от Него. Верующий не может не молиться, хотя никто его и заставлять не будет.
Я включаю сюда вообще всякое обращение к Аллаху (Богу), а не только традиционную 5-кратную молитву.
3. И обязательно ли по пятницам ходить в мечеть? - Очень желательно, т.к. молитва в мечети совместно со множеством верующих сильно отличается от молитвы дома в одиночку, и ощущения\осознания совсем другие. Иногда от посещения мечети отговаривают исламские сектанты. Сектант - он везде сектант (= отделившийся), и если кто-то попал к ним, то это очень печально.
Поделиться722008-11-18 00:06:28
Elion
Сура 5. Трапеза 51. О вы, которые уверовали! Не дружите с иудеями и христианами: они дружат между собой. Если же кто-либо из вас дружит с ними, то он сам из них. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивцев.
Можете ее объяснить,пожалуйста
Поделиться732008-11-18 00:37:06
Похоже, вы опять прочитали это в некачественном переводе Саблукова. Вот нормальный перевод:
51. О вы, которые уверовали! Не берите иудеев и христиан себе в союзники: они союзники лишь друг для друга – и тот из вас, кто вступит в союз с ними, воистину, является одним из них. Воистину, Аллах не ведет по правильному пути таких нечестивцев.
Согласно большинству комментаторов (например, ат-Табари) это означает, что каждая из этих общин не будет относиться к мусульманам с таким же дружелюбием, как они относятся только к своим собратьям по вере. Тот, кто предав общину мусульман, вступит в союз в их враждебных действиях против мусульман, становится нечестивцем, то есть намеренно совершающим грех. И как сказано в аятах 60:7-9 Корана:
"Может быть, Аллах установит дружбу между вами и теми, с кем вы враждуете. Аллах – Всемогущий. Аллах – Прощающий, Милосердный.Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных. Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за религии, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. А те, которые берут их себе в помощники и друзья, являются беззаконниками".
- этот запрет на заключение союзов вовсе не относится к нормальным, дружеским отношениям с теми из представителей этих религий, которые миролюбиво или терпимо относятся к мусульманам. При чтении Корана следует помнить, что слово أَوْلِيَآءُ имеет несколько значений, в зависимости от контекста: "союзники; друзья; помощники; покровители". Иногда недоброкачественный перевод может сбить читателя с толку и привести к неправильному пониманию Корана. Коран – духовное Писание, и поэтому нигде не призывает к вражде между людьми.
*****
Поделиться742008-11-18 04:25:07
Иногда недоброкачественный перевод может сбить читателя с толку и привести к неправильному пониманию Корана. Коран – духовное Писание, и поэтому нигде не призывает к вражде между людьми.
Elion, спасибо за ваши толковые разъяснения. Я уже давно поняла, что читать Коран в переводах Крачковского и Саблукова нельзя. Теперь я читаю Коран в переводе Кулиева. Мне только непонятно - почему некоторые преподаватели арабского языка советуют читать Коран именно в переводе Крачковского? По незнанию? Кстати, недавно прочитала что Порохова арабского языка не знает! И делала свой перевод Корана с английского перевода. Обалдеть! Перевод с перевода получается. Но именно ее почему-то приглашают участвовать в разны телевизионных и радио передачах, когда о Коране говорят
Поделиться752008-11-18 13:50:54
Elion
огромное Вам спасибо, а что означает понятие "Неверные"?Это язычники, неверующие или другие религии?
Поделиться762008-11-18 23:10:53
почему некоторые преподаватели арабского языка советуют читать Коран именно в переводе Крачковского? По незнанию?
Да, по незнанию. Перевод Крачковского (где-то уже писал) - это его черновая работа, которую он при жизни запретил издавать. Но в 90-х, когда появилась свобода печати и огромная потребность в запрещенных (или нерекомендуемых) доселе духовных писаниях, те, кто решил на этом подзаработать стали издавать то, что есть на русском: переводы Крачковского и Саблукова. Это недоброкачественные переводы. Перевод Пороховой Корана в стихотворной форме - первый официально одобренный исламскими учеными перевод Корана на русский язык. Перевод, в общем-то, неплохой, но стихотворная форма, как вы сами понимаете, не всегда соответствует оригиналу. Далее появился перевод Османова, в котором довольно много всяких погрешностей, и сейчас, я уверен, он бы перевел все иначе, если бы решил перевести его заново. Перевод Кулиева на сегодняшний день наиболее удачный, хотя местами есть неточности (возможно, тоже влияние англоязычных источников).
а что означает понятие "Неверные"?Это язычники, неверующие или другие религии?
По-арабски это слово звучит كافرون ка:фиру:н (ед.число: كافر ка:фир). Слово "неверные" имеет преобладающее значение "нарушивший обещание или клятву, то есть нарушивший верность). Правильнее будет перевести это слово (кафирун) не "неверные", а "неверующие (в то, к чему призывает Аллах)". Сюда относятся представители любых религий (в том числе и мусульмане), а также атеисты, проявившие или проявляющие греховные действия, то есть совершившие или совершающие действия, которые Аллах строго запретил.
Поделиться772008-11-18 23:15:08
Похоже, вы опять прочитали это в некачественном переводе Саблукова
Да, это так а почему тогда его издали? А по вашему мнению на каком языке лучше читать:русском или английском? (Я понимаю,что лучше на арабском,но все же...)
Согласно большинству комментаторов (например, ат-Табари) это означает, что каждая из этих общин не будет относиться к мусульманам с таким же дружелюбием, как они относятся только к своим собратьям по вере. Тот, кто предав общину мусульман, вступит в союз в их враждебных действиях против мусульман, становится нечестивцем, то есть намеренно совершающим грех
мне еще объяснили, что имеется в виду "Не будьте союзниками их религии, а не их самих" в том смысле,что уважайте их религию,но не верьте в нее
Отредактировано natusek (2008-11-18 23:16:32)
Поделиться782008-11-18 23:33:27
а почему тогда его издали? А по вашему мнению на каком языке лучше читать:русском или английском? (Я понимаю,что лучше на арабском,но все же...)
Почему издали - уже ответил выше. На русском лучше читать Кулиева. На английском:Yusuf Ali или Pickthall. Вам лично посоветовал бы также читать его на турецком. Я тоже работаю над переводом Корана на русский - если пожелает Аллах, когда-нибудь закончу.
Но все равно какие-то моменты будут непонятными, так как некоторые аяты были ниспосланы в связи с конкретной исторической ситуацией и только для конкретного времени (например, призыв убивать неверующих повсюду. Кстати, под неверующими в этом аяте подразумевались неверующие арабские курайшиты), из-за многозначности слов, когда переводчик выбирает не то значение, которое следовало бы, причины ниспослания и т.д. Советую при любом сомнении или непонимании спрашивать у тех, кто обладает достаточными знаниями Корана, разных тафсиров и арабского языка.
мне еще объяснили, что в смысле "Не будьте союзниками их религии, а не их самих"
Я выше написал об этом. Конечно, толкователей Корана много, да и каждый человек понимает в зависимости от своих знаний и уровня сознания.
Поделиться792008-11-19 11:40:42
По-арабски это слово звучит كافرون ка:фиру:н (ед.число: كافر ка:фир).
По-моему, в разговоре в качестве множественного числа от "кАфир" используют "куфАр". Это неправильно?
И еще - в иврите аналог этого слова (כופר - кофер) означает дословно "отрицающий (что-либо)". В арабском это не так?
Поделиться802008-11-19 23:21:02
По-моему, в разговоре в качестве множественного числа от "кАфир" используют "куфАр". Это неправильно?
Да, и в литературном мн.ч. от كافر будет كُفّار куффа:р или реже - كفرة - кафара(тун). Ка:фиру:н - кораническая форма.
И еще - в иврите аналог этого слова (כופר - кофер) означает дословно "отрицающий (что-либо)". В арабском это не так?
Слово это происходит от корня كَفَرَ кафара (йакфуру) , что означает "покрывать, скрывать; отрицать". Например: ولا نكفر نعمتك - ва лэ: нэкфуру ниğмэтэкэ - "И мы не будем отрицать Твоей милости", كفر بالله - кафара би-ль-лэ:h - он отверг Аллаха, он не уверовал в Аллаха. Следовательно, как и в иврите, كافر ка:фир - это отрицающий\отвергающий Аллаха (и всего того, к чему Он призывает)