У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Турецкий язык

Сообщений 41 страница 60 из 107

41

***

- Стыдно не знать турецкий, сынок!
- .........
- Пап, а чё ты молчишь?
- Стыдно...

***

13. Характер

Характер --- Karakter

поведение davranış
честный dürüst
терпеливый sabırlı
нетерпеливый sabırsız

добрый kibar
гордый gururlu
невежливый kaba
приличный terbiyeli - nazik
искусный yetenekli
умный zeki - akıllı
тихий suskun - sessiz

любознательный meraklı
смешной komik
скучный sıkıcı
жестокий zalim
разговорчивый konuşkan

хороший iyi
плохой kötü
наивный saf
оптимистичный iyimser
пессимистичный kötümser
стеснительный utangaç

странный garip
чувствительный duygusal
сумасшедший çılgın
терпеливый toleranslı
неуклюжий sakar

опрятный düzenli
неопрятный düzensiz
дружелюбный cana yakın
довольный memnun
трудолюбивый çalışkan
ленивый tembel

радостный neşeli
счастливый mutlu
несчастливый utsuz
грустный üzgün
удивительный şaşırtıcı

серьезный ciddi
восхитительный çekici
сердитый sinirli - kızgın
глупый aptal
высокомерный küstah

ревнивый kıskanç
понимающий anlayışlı
послушный itaatkar

активный aktif
приятный hoş
забавный eğlenceli
веселый neşeli
гордый kibirli
скромный alçak gönüllü

----

И опять очень легкий и смешной рассказ (Это отсюда: turkdili.ru/Translate/Turkish/1.etaptr/)

papağan - попугай kapıyı çaldı - позвонил в дверь

KİM O?

Ben yabancı öğrenciyim. Moskova’ da oturuyorum ve üniversitede okuyorum. Yurtta oturuyorum. Benim papağanım var. Ben Rusça öğreniyorum. Benim papağanım da Rusça öğreniyor. Ben artık güzel Rusça konuşuyorum ve anlıyorum. Fakat benim papağanım sadece iki kelime biliyor: “Kim O?”
Bir gün ben dükkana gittim. Benim papağanım odada yalnız kaldı. Arkadaşım İbrahim bana geldi ve kapıyı çaldı.
Benim papağanım odadan:
-Kim o, diye sordu.
İbrahim:
-Ben İbrahim, diye cevap verdi.
Benim papağanım odadan gene sordu:
-Kim o?
İbrahim:
-Ben İbrahim, diye cevap verdi.
Bir saat sonra ben yurda geldim ve gördümki, arkadaşım İbrahim kapının yanında oturuyor ve:
-Kim o, diye soruyor.
Benim papğanım da odadan:
-Ben İbrahim, diye cevap veriyor.

*****

Отредактировано Elion (2008-11-09 23:21:11)

42

Ankaraya - В Анкару,
Erzurumu - В Эрзурум

Ankara'ya, Erzum'a в именах собственных через апостраф.

43

44

Sarhan, вы не могли бы указать, из какой это книги?

45

Xico написал(а):

вы не могли бы указать, из какой это книги?

Книга называется "Вопросы тюркологии".Издана в 1971 году в Баку к 60-летию академика АН Азерб.ССР М.Ш.Ширалиева

46

Когда будет продолжение уроков? :writing:

47

Процентное соотношение заимствований в турецком(из тур.Википедии)

Yıl Türkçe sözcükler Arapça sözcükler Farsça sözcükler Fransızca sözcükler
1931 35 % 51 % 2 % 6 %
1941 48 % 40 % 3 % 4 %
1951 51 % 35 % 3 % 6 %
1965 60,5 % 26 % 1 % 8,5 %
1995 70,9 % 19,7 % 1 % 8,4 %
2005 86 % 6 % 1 % 4,8 %

48

мохиточка написал(а):

Когда будет продолжение уроков?

Это не уроки. Так себе, помещал между делом всякое, что может пригодиться при изучении турецкого...

49

Словарь неологизмов турецкого(Öztürkçe Karşılıklar Kılavuzu)
Очень интересная книжечка,хотя некоторые слова удивляют

50

Недавно читал новость. Вот она (на турецком языке):
http://trt.net.tr/Haber/HaberDetay.aspx … f5cc334b88
Возможно в официальный турецкий алфавит будут введены буквы: x, w, q. Кто знает, для чего? Пролейте пожалуйста свет.
Может специально для курдов. Ведь в курдском алфавите эти буквы есть и существует такая проблема, что они не могут записать свои имена в документах, используя свой алфавит.
А еще, возможно, например, для записи иностранных слов в оригинальной орфографии. Например, Lexus, Windows и т.д.
Видел запись Coca-cola (если прочитать ее по-турецки получится явно не то :-)), т.е. у них принято записывать иностранные слова в оригинальном виде.

51

Ildar написал(а):

Возможно в официальный турецкий алфавит будут введены буквы: x, w, q. Кто знает, для чего? Пролейте пожалуйста свет.
Может специально для курдов.

Не думаю, что Турция ради курдов будет реформу письменности проводить. Плевать они хотели на курдов. В арабском кока-кола тоже не совсем точно отображается - كوكا كولا , "кука-куля" по сути, но никто в арабских странах от этого не страдает.

Думаю это вызвано чисто политическими мотивами , а именно - политикой турции в сторону евроинтеграции...

***

- Стыдно не знать турецкий, сынок!
- .........
- Пап, а чё ты молчишь?
- Стыдно...

***

Под стулом)))))

Отредактировано Sacatecah (2009-09-18 21:38:50)

52

Sacatecah написал(а):

Думаю это вызвано чисто политическими мотивами

О чем там и сказали противники этой реформы, указав, что турецкий алфавит совершенно не нуждается в каких-либо дополнениях, а реформу пытаются проводить лица, руководствуясь своими личными интересами, и предупредили, что это является прямой попыткой нанести вред турецкому языку и дать путь заимствованиям из других языков :

"MHP Grup Başkanvekili Oktay Vural ise parti olarak böyle bir öneriye karşı olduklarını söyledi.

Vural, "Bugün gelinen noktada Türkçede alfabeye yeni harfler eklemek Türkçe'nin bir ihtiyacından değil başkalarının istek ve arzularını yerine getirmek için dile getirilmektedir... Bu doğrudan doğruya Türkçeyi bozma girişimidir. Türkçeyi açıkçası başka dillerle karıştırma talebidir" dedi."

53

Ildar написал(а):

Кто знает, для чего?

Ildar написал(а):

Пролейте пожалуйста свет.

Ildar написал(а):

Может специально для курдов. Ведь в курдском алфавите эти буквы есть

Такие буквы есть не только у курдов, но и у тюрков, в частности звуки, отображаемые буквами x и q - у анатолийских, близких к азербайджанским.

Кроме того, существует амбициозный проект ortak dili - создание единого тюрского литературного языка, хотя бы, для народов огузской группы. Кстати, его уже запустили - организация Фаридбея получила запрос от турецких коллег на профильную техническую литературу. Кроме того, со стапелей уже сошел телевизионный канал, который будет продвигать эту идею. Проект, может быть, хорош; но у огузских народов уже накопилось немало расхождений в языке. В частности, в Азербайджане широко используется буква ə, отображающая специфическую гласную, нехарактерную для населения западных провинций Турции, а также буквы q и x. В Туркменистане широко используют дифтонг nq.

Про гигантскую разницу в ментальности вообще не говорю. Если мыслить масштабно, то у турков ментальность более средиземноморская, "полугреческая"; население Азербайджана находится под сильным воздействием иранской культурной традиции; а туркмены... одно только скажу: ни на первых, ни на вторых они абсолютно ментально не похожи.

Посему на словах все прекрасно. Но существует напряжение (которое проявляет себя во внезапно вспыхивающих конфликтных ситуациях, которых я предпочту не касаться), которое фиксирует реальное положение дел, скажем так, несколько отличающееся от мечтаний и пассионарных проектов - мы имеем дело с ОЧЕНЬ разными в ментальном плане народами, использующими ОЧЕНЬ близкородственные языки. Азербайджанские тюрки не знают моря и не имеют морских традиций. Турки - морской народ. Для первых Новруз - самый светлый праздник; для вторых - "ПКК байрамы". Душа первых полностью встроена в мугам; вторые - знать его не желают; но имеют сильные традиции суфийских религиозных песнопений. Различные музыкальные лады, кухня, обычаи, сильные расхождения в религиозной традиции... Что получится из идеи общего литературного языка для огузов - покажет время. Создать литературный язык для всех тюрков - феерическая утопия.

Ildar написал(а):

А еще, возможно, например, для записи иностранных слов в оригинальной орфографии. Например, Lexus, Windows и т.д.

Не без этого. Все равно латинский алфавит не несет сакрального значения для самих турков, в отличие от арабского. Посему особенности турецкого стиля укладываются в англосаксонскую традицию - "как высшие поступают, так низшие тому и подражают..." (с). :-)

А у англосаксов существует традиция записи иностранных слов с использованием оригинальной транслитерации.

54

Elion написал(а):

О чем там и сказали противники этой реформы, указав, что турецкий алфавит совершенно не нуждается в каких-либо дополнениях, а реформу пытаются проводить лица, руководствуясь своими личными интересами, и предупредили, что это является прямой попыткой нанести вред турецкому языку и дать путь заимствованиям из других языков :

Турецкий алфавит нуждается в этой реформе. К примеру, звуки, отображаемые буквами ə, q, x в турецком языке реально существуют. Но что называть литературным турецким языком? В сущности, то, что мы ныне определяем как турецкий язык - эст диалект стамбульцев, плюс крайне неудачные, на мой взгляд, лингвистические эксперименты кемалисткого правительства. Аналогично, азербайджанский литературный - шемахинский (ширванский) диалект, сильно отличающийся от, к примеру, тебризско-нахичеванского. "Персидский разговорный", активно проникающий в литературный (если бы не гигантское наследие персидской классики, то он уже давно затопил бы фарси)  - диалект Тегерана.

55

Elion написал(а):

...başkalarının istek ve arzularını yerine getirmek için dile getirilmektedir... Bu doğrudan doğruya Türkçeyi bozma girişimidir. Türkçeyi açıkçası başka dillerle karıştırma talebidir" dedi...

Турецкий журналист метнул дротик в ряды пантюркистов. :-)

56

Gilavar написал(а):

Турецкий алфавит нуждается в этой реформе.

Gilavar написал(а):

Кроме того, существует амбициозный проект ortak dili - создание единого тюрского литературного языка, хотя бы, для народов огузской группы.

история латинизации алфавита в Турции, напрямую связанная с принципами новой государственной политики. С момента создания Турецкой Республики до смерти ее основателя Мустафы Кемаля Ататюрка страна
шла по пути ускоренного построения светского демократического государства с республиканским устройством президентско-парламентского типа. Кроме того, был взят жесткий курс на ускоренную европеизацию и решительную борьбу с доминирующей ролью ислама в жизни общества. Таким образом, за фасадом латинизации алфавита власти скрывали целый ряд политико-идеологических целей и задач....

Думаю, что и эти вот новые идеи "реформаторства" - суть чисто политические игры.

А касательно создания единого тюркского языка - утопия,я думаю. Это возможно осуществить только силой и репрессиями...Никто ведь не откажется добровольно от своего языка, да и националистов в каждой стране найдется порядочное количество...

57

Sacatecah написал(а):

история латинизации алфавита в Турции, напрямую связанная с принципами новой государственной политики. С момента создания Турецкой Республики до смерти ее основателя Мустафы Кемаля Ататюрка страна
шла по пути ускоренного построения светского демократического государства с республиканским устройством президентско-парламентского типа. Кроме того, был взят жесткий курс на ускоренную европеизацию и решительную борьбу с доминирующей ролью ислама в жизни общества. Таким образом, за фасадом латинизации алфавита власти скрывали целый ряд политико-идеологических целей и задач....

...и доигрались. Приход "евроисламистов" к власти - прямое следствие этой близорукой политики. Никакой самостоятельной и устойчивой культурной традиции, кроме традиции сидения на армейских штыках, кемалисты не имели.  Недаром они так остроумно (и едко) оказались высмеяны в "Чёрной книге" и "Снеге" Орхана Памука. Китайцы прекрасно осознают, что скрывается за замысловатыми хитросплетениями иерогифов. А именно - наличие в Китае, фактически, парочки десятков близких языков, носители которых вполне могут не понять друг друга. Иероглиф отображает смысл слова, которое на разных диалектах может звучать совершенно по-разному. Но иероглифическая письменность - опора великоханьской идеи, подчиняющей своей культурной традиции уже которое тысячелетие пол-ойкумены.  Китайцы - мудрый народ.

А вот республиканцы этой особенности так и поняли. Молодость, порой, совершает роковые ошибки. Если турки не представители исламской цивилизации, то кто же они? "Культурная эклетика" турецких секуляристов, признаюсь, на меня всегда производила гнетущее впечатление. Вдобавок, проекты кемалистов коснулись только элиты и не затронули широкие массы народа, к чувствам которого они относились с немалой долей пренебрежения.

58

Sacatecah написал(а):

Думаю, что и эти вот новые идеи "реформаторства" - суть чисто политические игры.

Не вполне. Чисто политическая игра подразумевает участие в проекте ограниченного количества лиц, что неизбежно придает ему характер комплота. А пантюркизм огузианисткого плана - реальное политическое движение, в котором участвует немалое количество людей.

Sacatecah написал(а):

А касательно создания единого тюркского языка - утопия,я думаю. Это возможно осуществить только силой и репрессиями... Никто ведь не откажется добровольно от своего языка, да и националистов в каждой стране найдется порядочное количество...

Его даже силой и репрессиями не осуществишь, поскольку расхождения между тюркскими языками начались в незапамятные времена, еще до формирования первых хаганатов, даже до сложения первого хуннского военного союза. В ментальном плане чукча, али нивх, житель алтайской области, казах, киргиз, узбек, тюрок или туркоман просто-напросто иноплянетяне, живущие на разных планетах. Узбек, туркоман или турок еще могут друг друга с грехом пополам понять благодаря общеисламской культурной традиции, на которую накладываются еще доисламские традиции тюркофонного населения; а вот чукча и турок не поймут друг друга никогда и "ни за што". :-)

Посему я считаю проект общего тюркского языка утопией. Проект общего огузского языка наталкивается на ряд критический препятствий, которые могут быть преодолены только политическим гением очень настойчивого, умного и амбициозного человека - или целенаправленными действиями элиты, твердо поставившей перед собой такую цель.

Ни такого человека, ни такой элиты я пока еще не вижу.

59

Gilavar написал(а):

Приход "евроисламистов" к власти - прямое следствие этой близорукой политики. Никакой самостоятельной и устойчивой культурной традиции, кроме традиции сидения на армейских штыках, кемалисты не имели.

Да.Вероятно в ваших словах велика доля истины...

А как вы считаете - как нужно было поступать Турции в те годы, куда стремиться, какой геополитический вектор избрать? Я не специалист, но лично у меня такое впечатление, что Турция как бы так сказать "ни к селу,ни к городу" находится. Арабские страны как-то косо на нее посматривают, и Европейцы тоже (те на всех всегда так глядят)... Вот. А по Турции уже который год бродит призрак пантюркской идеи, вероятно рожденной из воспоминаний и тоски по Отоманской Империи.Не знаю...

Gilavar написал(а):

Но иероглифическая письменность - опора великоханьской идеи, подчиняющей своей культурной традиции уже которое тысячелетие пол-ойкумены.  Китайцы - мудрый народ.

Тут какая ситуация - Китай достаточно резко был объеденен.Даже не смотря на кровопролитные войны между княжествами. Резко и массово. Ситуация схожа с ростом и захватом новых земель при арабском халифате. Сейчас и имеем ту самую диглоссию в арабском, что и диалектное членение в китайском, только у китайцев общим является пикинский диалект ,который по сути и явил собой "литературный" китайский - "путунхуа", а у арабского мира общим литературным языком есть "фусха", т.е. язык классического периода и , в первую очередь, язык священного Корана. Разница тут вероятно только в одном - арабский фусха держится на религии, китайский путунхуа - на КГБ и многомиллионной армии бравых китайских солдат...

60

Sacatecah написал(а):

А как вы считаете - как нужно было поступать Турции в те годы, куда стремиться, какой геополитический вектор избрать?

В том-то и все дело, что Турция оказалась зажатой, забитой в ментальный угол. Арабы восстали против нее. Даже сейчас в арабских учебниках оттоманский период характеризуется, как гнет и иго... хотя, что это, спрашивается, за гнет, при котором турецкий язык никакой экспансии осуществить не смог, но сам оказался объектом культурной экспансии арабского и персидского языков. Есропейцы ее презирали и считали "больным человеком". Бывшие балканские подданные готовы были уничтожить. Словно загнанные тигры, османы везде видели перед собою смерть. Ислам, в который они так истово верили, не помог им; вся их вера оказалась подвергнута сильнейшему испытанию.

Sacatecah написал(а):

Я не специалист, но лично у меня такое впечатление, что Турция как бы так сказать "ни к селу,ни к городу" находится. Арабские страны как-то косо на нее посматривают, и Европейцы тоже (те на всех всегда так глядят)... Вот. А по Турции уже который год бродит призрак пантюркской идеи, вероятно рожденной из воспоминаний и тоски по Отоманской Империи.Не знаю...

Пантюркизм - не атрибут Оттоманской империи, а прямое следствие той тяжелой ситуации, в которую попала она к концу девятнадцатого века. Надо сказать, слово тюрок вызывало у самых османов неоднозначную реакцию. Изнеженные истамбульские эфенди с отвращением морщились, услышав это слово. Тюрок был синонимом грубого, решительного, воинственного кочевника. А османы желали блистать и купаться в лучах имперского гламура византийского типа, под звуки сасанидских чангов, в окружении своих "преданных балканских подданных", перед которыми они играли многоактную комедию под названием "добрый румский кесарь". Но когда время вышло, жизнь сурово и беспристрастно предъявила Империи счет. Вот тогда оказалось, что у этих культурных традиций есть свои хозяева, не склонные делится "культурным добром" (греки, персы и арабы). Последние частенько считают ислам своей "национальной религией" (есть за ними такой смертельный грех...). Главное достижение тюрков - гармоничный синтез культурных традиций, обогащение культурного багажа ислама и отражение крестоносной агрессии оказались забытыми - и они предстали перед миром какими-то Эльдегизами, не помнящими родства, которого, у них, возможно, не было.

Вот тут и всплыли старые корни. "Тюрок, тебе нечего стыдится, ты - представитель великого народа!" (с) - "...тюрок, возвратись к Тюрку, когда ты придешь к Тюрку, ты станешь великим!" (с) - "... у тебя были великие предки; Мете и Бильге хаганы сотрясали весь Китай, Алп Арслан опрокинул Византийскую империю, Малик шах создал культуру средневекового Ирана, Чингис покорил мир, эмир Теймур построил Самарканд, Мехмет Фатих взял Константинополь, султан Селим завоевал Египет!" - "...а эти неблагодарные попрали наши заслуги... но ничего, мы со всеми расплатимся и сурово, решительной рукой отсечем это исламское мракобесие ничтожеств, единственным достижением которого явилось наше унижение!"... первым следствие нового курса явилось растущее отчуждение в отношении исламского мира. Арабы стали уже не единоверцы, а чужие, неприятные, лживые люди, к тому же еще и "неблагодарные мятежники". Иранцы превратились в чудовищ с рогами и копытами. (в свою очередь, персы тоже не остались в долгу, прикрепив рога и копыта к тюркам...) Ничего удивительного; идея национализма была инкорпорирована в Турцию и Иран из Европы, частью - Российской Империи. А национализм европейского типа всегда отличается нетерпимостью к универсалистким доктринам.

Османы вдруг осознали, что восточнее Малой Азии у них есть братья. Таких чувств они ранее не испытывали и не желали испытывать - достаточно заметить, что Тебриз османы сжигали трижды и обращались с тюркским населением завоеванного Азербайджана со свирепой жестокостью, как с неисправимыми еретиками. Дошло до того, что шах Тахмасиб дал торжественный обет запретить миниатюру и изящные исскуства в своей стране и приказал выжигать на пути османских полчищ все, чтобы остановить их. И вдруг, в горестную годину одиночества и всеобщего поношения пришло осознание, что в Закавказье и Иране живут миллионы людей, говорящих практически на одинаковом языке. А далее, в Туране расположены земли легендарных предков...

Так возникло чувство "тюркского братства". Если человек чувствует себя чужаком и лишним человеком в дальних краях, он начинает искать свой корень, семью.

Sacatecah написал(а):

Тут какая ситуация - Китай достаточно резко был объеденен.Даже не смотря на кровопролитные войны между княжествами. Резко и массово. Ситуация схожа с ростом и захватом новых земель при арабском халифате. Сейчас и имеем ту самую диглоссию в арабском, что и диалектное членение в китайском, только у китайцев общим является пикинский диалект ,который по сути и явил собой "литературный" китайский - "путунхуа", а у арабского мира общим литературным языком есть "фусха", т.е. язык классического периода и , в первую очередь, язык священного Корана. Разница тут вероятно только в одном - арабский фусха держится на религии, китайский путунхуа - на КГБ и многомиллионной армии бравых китайских солдат...

Не вполне. Китай достаточно резко был объединен императором Цинь Шихуанди. До этого процессы консолидации шли в "период борющихся царств", так что из двух десятков государств оталось уже семь. Циньцы только подвели итог, завершив завоевание; порука моим словам - империя Хань, которая заменила Цинь.

И... культура. Языков, может быть, много, а вот китайская-то культура, основанная на конфуцианской этике одна и удивительно монолитная.