У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ибн Аль-Араби

Сообщений 21 страница 25 из 25

21

В обители святой, в просторах Зу-Салама,
В бессчетных обликах изваяна газель.
Я вижу сонмы звезд, служу во многих храмах
И сторожу луга бесчисленных земель.

Я древний звездочет, пастух степей, я - инок.
И всех троих люблю, и все они - одно.
О, не хули меня, мой друг, перед Единой,
Которой все и всех вместить в себя дано.

У солнца блеск ее, и стройность у газели,
У мраморных богинь - белеющая грудь.
Ее одежду взяв, луга зазеленели
И пестрые лучи смогли в лучах сверкнуть.

Весна - дыханье Той, невидимо великой,
А проблеск молний - свет единственного лика.

22

а нельзя ли написать по-арабски стихи... я бы очень хотела прочесть не на русском...а по-арабски..потому что у меня есть всего лишь один стих.....

23

Присоединяюсь к пожеланию, хотя всего не прочесть, не ухватить, не успеть...

24

Я откликаюсь каждой птице
На песню скорби, песню горя.
Пока напев тоскливый длится,
Душа ему слезами вторит.

И порывается, тоскуя.
Сказать певице сиротливой:
«Ты знаешь ту, кого люблю я?
Тебе о ней сказали ивы?»

© Перевод З.Миркиной

25

О, ответь мне, лужайка, укрытая в скалах, -
Чья улыбка в покое твоем просверкала?

Чьи шатры под твоею раскинулись тенью?
Кто расслышал твой зов и затих на мгновенье?

Ты, пред кем беззакатное золото брезжит,
Так свежа, что в росе не нуждаешься свежей.

Бурным ливнем тебе омываться не надо, -
В зной и в засуху вся ты – родник и прохлада, -

Так тениста, что тени не просишь у склона,
Как корзина с плодами, полна, благовонна,

И тиха до того, что блаженные уши
Каравана не слышат и криков пастушьих.

© Перевод З.Миркиной