Продолжим начатое. Довольно забавный и простой для восприятия отрывак из фильма غبي منه فيه
-ya Hmar ifham. (осел! пойми же!) Yağani enta law uddamak taba’a kosheri malyan al-akhir ( если перед тобой тарелка кошери наполненая до краев) wa geit ena min gheir menta takhud balak khadt mağala’. (пришел я, и незаметно взял 1 ложку) hatHiss bHaga? (ты что-нибудь заметишь?)
-wa ta’khud mağala’a waHda lih? (а почему ты одну только ложку взял?) Bil-hana wa sh-shifa (на здоровье) khud at-taba’a kulluh (бери всю тарелку) ena ma baHibbish el-kosheri. (я не люблю кошери)
-ya di n-nila! (елки-палки!) Abassatha lak. (сейчас я тебе объясню) Yağani law waHid mağah sitta sitta w nuss million yağani (если у кого-то есть 6-6,5 миллионов)
-Eh da? Shmeğana sitta w nuss yağani? (а почему именно 6,5 миллионов?)
-huwa (он) mağah kida (с ним так). Sitta w nuss million. (6,5 миллионов) Gina aHna khadna minnu ğoshrumiya. (пришли мы и взяли 20 сотен) Haimut min goğa? (он умрет от голода?)
- ğoshrumiya dol kam yağani? (20 сотен это сколько?)
- ya di n-nila! (елки-палки! ) Abassatha lak. (сейчас я тебе объясню) Abassatha lak izzai? (а как я тебе объясню?) Ma anta zai ma ğameltish kida mish hatitgawwas samiya la f shahr wa la f sana wa la f ğomrak kullu (если ты так не сделаешь, то не женишься на Самии ни через месяц, ни через год, да и вообще никогда в жизни не женишься)
-wagawwaz samiya ena lih? (а зачем мне жениться на Самии?) Enta hatygawwaz samiya ena ma li? (ты женишься на Самии, а я при чем?)
-aiwa ena atgawaz samiya. (да, я женюсь на Самии) Ma ena ğaizak tysra'a mağaya. (я хочу чтобы ты воровал со мной)
-tab mat’ul kida min s-subH. (так бы сразу и сказал) Ana min zaman nifsi ab’a Harami. (я с давних пор хотел быть вором) Eh el-mushkila yağani? (в чем проблема?)
-bi gad? (серьезно?)
-ah! (да) Nashshin enta ala aya sir’a ğaizha (наметь то, что хочешь украсть) wana gai mağak fiha. (и я пойду на воровство с тобой)
-bas lamma tnasshin lazim tsib. (если прицелился-стреляй) Ya lahwi! (ой, Боже!)