У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Египетский арабский язык

Сообщений 421 страница 435 из 435

421

Ernster написал(а):

Может быть это произнесенное на египетский манер  عم ملقى ?

недавно нашел все-таки правильный перевод How are things going?: ايه أخبار؟ (eih axbār); أخبارك ايه؟ (axbārak eih); عامل/ة ايه؟ (3amil/3amla eih)

422

Eh akhbar (akhbarak eh) - "что нового"
3amil eh/ 3amla eh - "как поживаешь"

Все очень просто.  :) Но многое все же зависит то контекста. ;) 

eh akhbar ash-shughl? -  как дела на работе? что нового на работе?
shughlak 3amil eh? - как (поживает) работа? как дела на работе?

423

Fanak написал(а):

al-gaw Hilw n-naharda

я слышал, что произносили ig-gaw, а не al-gaw или это неправильно?

Fanak написал(а):

смотри  - shuf

а есть разница с глаголом buss?

424

уважаемые коллеги! давно не был на форуме и честно говоря очень впечатлен насколько развилась и обогатилась эта ветка. Нашел для себя массу полезностей. Спасибо!

425

metahara написал(а):

я слышал, что произносили ig-gaw, а не al-gaw или это неправильно

С точки зрения египетского  диалекта арабского языка, правильно. :yep:
Я специально прописала во всех текстах артикли, чтобы было понятно, что они там есть. На самом деле, очень часто лунные согласные произносятся как солнечные, так быстрее. ;)  Очень часть можно услышать ig-gaw, ik-kibir, ig-gazma и т.д.

metahara написал(а):

а есть разница с глаголом buss?

Есть.

На примерах ее понять проще :)

bassyt 3at-tarabeza la'it sursar -  я посмотрел на стол и увидел (досл."нашел") таракана
shuftu ssursar 3at-tarabeza - я видел таракана на столе

bitshuf eh? (=shaif eh) - что ты видишь?
bitbus 3ala eh? - на что ты смотришь?

То есть, bashuf - я вижу,  babus - я смотрю. Но в повелительном наклонении мы не можем сказать по-русски "видь", поэтому в этом случае оба слова переводятся одинаково. ;)

metahara написал(а):

Нашел для себя массу полезностей.

Спасибо, metahara! А сколько полезностей мы еще можем отыскать вместе! ;)

426

Maryam написал(а):

wi atorra Ahmad gozik mowgud?

это из учебника Kullu Tamam! и там написано yatara

427

Свернутый текст

- mmm… ya3ni 3a:wiz tishtaghil ma3ana fi ACDelco
- ммм… значит ты хочешь работать  с нами в ACDelco
- Aki:d
- Разумеется!
- 3agabni tafki:rak!..Fi ACDelco ilgawa:b da:iman ‘aki:d’!
- Мне нравится твой образ мысли! В ACDelco ответ всегда – «Разумеется!»
- Aki:d!
- Разумеется!
- Tab,  ifriD ana sitt mist3agila!
- Так, представим, что я женщина, которая спешит («спешащая женщина»)
(Shukran!) (Спасибо!)

- Ty'dar ta3amil Siya:na li3arabiyti
- Вы можете обслужить мою машину?
- Aki:d!
- Разумеется!
- F a'all min sa3atin?
- Менее чем два часа?
-  Aki:d!
- Разумеется!
- … (здесь я не понял)

- Aki:d!
- Разумеется!
- Enta ha'il. Ty'dar tishtaghil ma3ana min imta?
- Ты подходишь. (Ты чудесный). Когда можешь начать работать с нами?
- Aki:d!
- Разумеется!
- Mmmmm.....
- Aki:d, nuwaffiru aiDan khidmat as-siyana lis-sayarat.
- Да, мы предоставляем также услуги технического обслуживания автомобилей (что-то не очень клеится с общим повествованием…)
- Mush ana aHsan mudi:r fi-l3alam?..
- Не лучший ли я директор в мире?  8-)

Спасибо Fanak за помощь :) Только ещё немного помощи всё же требуется.....

428

Anwar написал(а):

(здесь я не понял)

-min gheir Hads?
Без предварительной договоренности (предварительной записи).

Anwar написал(а):

Да, мы предоставляем также услуги технического обслуживания автомобилей (что-то не очень клеится с общим повествованием…)

Бывает. :) Компания занимается техобслуживанием и продажей запчастей.

as-siyana (الصيانة ) может иметь отношение к любой технике.

siyanat al-kombyuter - ремонт (техническое обслуживание) компьютеров
siyanat at-tallagat - ремонт холодильников

429

Fanak

Откуда слово 'Hads'? От какого корня?

430

Anwar написал(а):

Откуда слово 'Hads'? От какого корня?

Глупость я написала,  оттуда и это слово взялось  :blush:   Думаю об одном, а пишу другое. Каюсь!

Там слово Hagz (конечный звук оглушается в разговорной речи и получается Hags). От حَجَزَ - "бронировать", "предварительно договариваться о чем-либо"

431

Смотрим фильмы на египетском арабском. Без перевода. :)
Фильмы, сериалы, мультфильмы на арабском языке

Почему их стоит смотреть без перевода, как на начальном этапе изучения разговорного языка, так и на продвинутом - читаем тут

432

сегодня хотел смотреть свой любимый турецкий сериал на арабском, но увы, понимал с трудностью,оказывается на египетском диалекте. ну что же, будем изучать и это :)

433

orient написал(а):

сегодня хотел смотреть свой любимый турецкий сериал на арабском, но увы, понимал с трудностью,оказывается на египетском диалекте. ну что же, будем изучать и это

Если Вы о "Долине волков", то этот сериал не на египетском, а на сирийском диалекте;)  Надеюсь, из-за этого Вы не передумаете заняться египетским :flirt: На нем тоже много интересных вещей есть - кино, театральные постановки, литература. Да и воспользоваться им шансов намного больше.

434

это на сирийском диалекте?
hasnaa.d1g.com/video/show/3926950

435

orient написал(а):

это на сирийском диалекте?

:yep:
В начале серии диктор новостного канала говорит на литературном, а потом идет диалект. Египетский звучит по-другому.