Насчет Давидовой - интересная мысль. Трудно сказать, как подсчитывать, т.к. некоторые понятия брались из арабского и персидского целиком без учета корней. Тот же "اصلاح كرنا - "ислах" - арабское слово, "кар-на" - санскритский корень. Вообще-то, вопрос: зачем все это нужно?
Все о персидском языке (фарси)
Сообщений 21 страница 40 из 113
Поделиться222008-01-27 09:21:54
Чтобы не спорить, сколько там заимствований: 50%, 60% или 80%. Наверняка, показатель будет зависеть от жанра текста.
Поделиться232008-01-28 10:02:34
اصلاح كرنا
Улучшать?
Поделиться242008-01-28 12:19:15
Или реформировать.
iṣlāḥ
A. iṣlāḥ (inf. iv. of Heb. and Ch. Prospered, was fit) s. f. Correction, amendment, emendation. iṣlāḥ karnā, To correct, to amend.
A iṣlāḥ [inf. n. iv of 'to be good,' &c.], s.f. Correction, improvement, amendment, emendation, adjustment; revision;--dressing or trimming the beard; the hair on the chin:--iṣlāḥ banānā or banā-denā, To trim or dress the beard; to shave the chin:--iṣlāḥ-paẕīr, adj. Capable of correction or remedy, remediable:--iṣlāḥ-paẕīr honā, To be remediable; to be or become corrected:--iṣlāḥ denā, v.t. To correct, amend, improve, rectify, reform, cure; to correct or improve penmanship or composition:--iṣlāḥ karnā, v.t.=iṣlāḥ denā:--iṣlāḥ lenā (-se), To be corrected (by); to have (a thing, especially writing or composition) corrected (by).
Отредактировано Xico (2008-01-28 12:20:17)
Поделиться252008-03-18 07:40:12
Место персидского языка среди языков мира:
http://www.iaas.msu.ru/dep_r/dep9/textb … on_00.html
Поделиться262008-03-19 05:41:02
В последнее время в Иране придают большое значение изучению авестийского, древне- и среднеперсидского языков. Их лексику и морфологию часто используют при создании новых терминов.
К сожалению, не так часто, как хотелось бы... Хотя Xico давал в своё время ссылку на неологизмы в персидском, а я так и не прочёл...
Поделиться272008-05-07 16:48:15
Один из плюсов фарси состоит в том, что он помогает в дальнейшем легче осваивать языки народов Индии, Средней Азии, тот же арабский или турецкий (хотя грамматически они сильно отличаются от фарси).
Я бы так не сказал. Более того, даже наоборот - усложняет, ввиду его абсолютной грамматической упрощенности. Человек, изучавший персидский язык, который относится к аналитическим, с невероятным трудом впитывает потом языки агглютинативного типа, к коим и относятся турецкий, узбекский, казахский. А вот те, кто учил скажем так турецкий, потом очень неплохо осваивают фарси с его аналитикой.
... это я могу судить по своему опыту преподавания фарси.
Поделиться282008-05-07 17:56:47
а где вы преподаете, в каком городе?
Поделиться292008-05-08 10:46:53
а где вы преподаете, в каком городе?
В Москве.
Поделиться302008-05-08 20:21:19
Xico написал:Один из плюсов фарси состоит в том, что он помогает в дальнейшем легче осваивать языки народов Индии, Средней Азии, тот же арабский или турецкий (хотя грамматически они сильно отличаются от фарси).
Я бы так не сказал. Более того, даже наоборот - усложняет, ввиду его абсолютной грамматической упрощенности. Человек, изучавший персидский язык, который относится к аналитическим, с неверотным трудом впитывает потом языки агглютинативного типа, к коим и относятся турцкий, узбекский, казахский. А вот те, кто учил скажем так турецкий, потом очень неплохо осваивают фарси с его аналитикой.
Мне кажется, Xico имел в виду лексическую близость из-за арабских заимствований и в персидском, и в турецком, и в хиндустани.
Поделиться312008-05-08 22:13:34
Для записи фарси используется персидский алфавит на основе арабского письма, дополненного несколькими знаками для звуков, отсутствующих в арабском языке.
В связи с персидским алфавитом есть вопрос, ответ на который я не сумел найти, хотя искал очень долго. Дело в том, что последние три буквы в персидском алфавите расположены не в том порядке, как в арабском алфавите. Почему? Кто автор этого изменения?
Поделиться322008-05-08 23:02:50
Мне кажется, Xico имел в виду лексическую близость из-за арабских заимствований и в персидском, и в турецком, и в хиндустани.
Да, именно так.
Поделиться332008-05-12 13:17:13
Для записи фарси используется персидский алфавит на основе арабского письма, дополненного несколькими знаками для звуков, отсутствующих в арабском языке.В связи с персидским алфавитом есть вопрос, ответ на который я не сумел найти, хотя искал очень долго. Дело в том, что последние три буквы в персидском алфавите расположены не в том порядке, как в арабском алфавите. Почему? Кто автор этого изменения?
Четко же черным по белому написано: "персидский алфавит", а не арабский, поэтому и порядок букв отличается, да и иные буквы присутствуют, которых нет в арабском и в помине. А автором данных изменений является немного ни мало иранский народ и его заядлый антагонизм в отношении всего арабского. Не забывайте про абсолютную независимость фарси. Нет необходимости говорить - а почему в фасри вот так, а не как в арабском или любом другом языке. Фарси многократно древнее большинства существующих в мире языков, отсюда и проистекает его уникальность.
Поделиться342008-05-14 08:54:59
Фарси многократно древнее большинства существующих в мире языков, отсюда и проистекает его уникальность.
Ну, вопрос о древности языков весьма условный... Если Вы хотите задействовать древнеперсидский, то как письменный язык(а как по-другому мы можем судить?) он "моложе" шумерского, аккадского и эламского. В то же время персидский надлежит рассматривать отдельно от древнеперсидского в данном случае! Но "паниранизм" Ваш поддерживаю!
Поделиться352008-06-12 19:28:13
Я бы так не сказал. Более того, даже наоборот - усложняет, ввиду его абсолютной грамматической упрощенности. Человек, изучавший персидский язык, который относится к аналитическим, с неверотным трудом впитывает потом языки агглютинативного типа, к коим и относятся турцкий, узбекский, казахский. А вот те, кто учил скажем так турецкий, потом очень неплохо осваивают фарси с его аналитикой.
абсолютно с Вами согласна. после персидского мне очень трудно было перейти на изучение турецкого! во-первых, большее время уделяла все равно персидскому, им дышала и жила. во-вторых, хоть турецкий и легкий, но структура в принципе отличается от персидского.
еще выше говорили про пересечение определенного пласта лексики: персидской, арабской и турецкой. в это есть супер плюс! подруга учит арабский, а я выучила персидский. грамматику не понимаем, когда одна из нас что-то говорит в слух, но слова отдельные вылавливаем!
на первой страничке затронули вопрос о трудоустройстве с персидским. закончила университет, все как положено - красный диплом.
ужасно мечтала и желала работать только по профессии. проработала в иранской фирме 7 месяцев, поняла, что с ними работать не могу. ушла, работаю в другой сфере.
когда еще там работала звали и в посольство ИРИ в Москве и в Эмираты к персам - отказалась в силу определенных причин.
сейчас персидский - как отдушина, хобби, любовь. может в будущем буду преподавать , хотя бы в частном порядке. готова хоть сейчас. но на них работать не буду! а наши местные организации, как и государство в нас как квалифицированных спецах не заинтересовано
Поделиться362008-06-12 21:58:50
Да, обидно за вас, Анастазья, но, думаю, фарси сам вас найдет... Сколько живу - убеждаюсь, когда любишь какой-то язык, он и сам начинает тебя поддерживать. Я не считаю это мистикой, просто столько невидимых и неизвестных нам связей, основанных на законе причины и следствия, что все это работает и проявляется в определенных результатах.
Поделиться372008-06-13 00:32:24
Да, обидно за вас, Анастазья, но, думаю, фарси сам вас найдет... Сколько живу - убеждаюсь, когда любишь какой-то язык, он и сам начинает тебя поддерживать. Я не считаю это мистикой, просто столько невидимых и неизвестных нам связей, основанных на законе причины и следствия, что все это работает и проявляется в определенных результатах.
спасибо, Elion, за добрые слова и пожелания. нам тоже всегда так говорили!
Поделиться382008-06-14 16:32:44
Человек, изучавший персидский язык, который относится к аналитическим, с неверотным трудом впитывает потом языки агглютинативного типа, к коим и относятся турцкий, узбекский, казахский.
Оппозит "аналитических языков" - "синтетические языки". "Агглютинативные" стоит в ряду "флективные", "изолирующие", "инкорпорирующие".
По поводу аналитизма тюркских языков посмотрите у Реформатского (стр.316, по изданию 2006 г.).
Не забывайте про абсолютную независимость фарси.
Наверное, не стоит ТАК заострять. Все-таки письменность от арабов, лексика от арабов, даже кое-какие грамматические формы из арабского... Не говоря о греческом влиянии и прочих сих... "Фарси мне друг, но истина дороже"...
Поделиться392008-06-21 18:04:33
закончила университет, все как положено
Настя, здравствуй! Работы достаточно. даже в Симферополе. Сейчас девушка одна в декрет уходит, на её место берём выпускницу ТНУ или ТЭИ, через неделю иранец приезжает, сам проверит их уровень владения языком. Правильно заметили - если надо - язык, работа - сами тебя найдут. Не забывай своих.
Поделиться402008-07-11 14:45:36
В Лахоре умеет читать один из ста. Четыре пятых из умеющих читать читают только по-персидски. Немногие сикхи понимают гурмукхи. Я никогда не встречал кашмирца, умеющего читать по-кашмирски.
Источник:
Two years in Upper India
John C.Lowrie
New York
1850