Sacatecah написал(а):1. сура аль-бакара во 2м аяте начинается с интересного слова-АЛМ.в том издании Корана,что есть у меня (перевод с арабского языка Г.С.Саблукова,третье издание,г.Казань,1907 г.),переводчик в комментарии к этому слову дает его "перевод" : "азъ,люди,мыслъте".
Это, конечно, бред. Весь перевод Саблукова весьма далек от того, что написано в Священном Коране на самом деле.
Эти буквы в начале некоторых сур называются المقطعات "аль-мукъаТТаğа:т", и истинного их значения не знает никто, кроме Аллаха. Это официальная точка зрения Ислама. В хадисах они нигде не упоминаются. Конечно, их толкуют, и по-разному, но это лишь чьи-то частные мнения, и их можно прочитать в сети в изобилии. Ниже приведу отрывок из знаменитого тафсира ибн Касира ( © ) :
"Об отдельных буквах в начале некоторых сур Корана
Отдельные буквы в начале некоторых сур относятся к таким сведениям, знание о которых Аллах оставил только для Себя. Так сообщили Абу Бакр, Умар, Усман, Али и ибн Мас'уд. Говорили, что эти буквы – названия некоторых сур. Говорили также, что это буквы, с которых Аллах захотел начать некоторые суры. Хасиф передал, что Муджахид сказал: "Буквы в начале сур, такие как Каф, Сад, Та Син Мим и Алиф Лям Ра – просто буквы алфавита".
Некоторые лингвисты также утверждали, что они являются буквами алфавита, и что Аллах просто не перечислил весь (арабский) алфавит из 28 букв. Например, они говорили, что человек может сказать: "Мой сын читает Алиф, Ба, Та, Са…", имея в виду, что он читает весь алфавит, хотя останавливается, не упоминая остальных букв. Такое мнение высказал ибн Джарир.
Если убрать повторяющиеся буквы, то количество букв, упоминаемых в начале сур, равняется четырнадцати:
ا – ل – م – ص – ر – ق – ح – ي – ع – ط – س – ه – ك – ن.
Алиф – Лям – Мим – Сад – Ра – Къаф – Ха – Йа – 'Айн – Та – Син – Ха – Каф – Нун
Славен Тот, Кто заставил все тонко отражать Его мудрость!
Ученые говорили: "Нет сомнения, что у Аллаха были причины не раскрывать тайны этих букв". Некоторые невежественные люди говорили, что в некоторых местах Коран ничего не означает (как, например, эти буквы), тем самым совершая большую ошибку. Напротив, эти буквы имеют особое значение. Если мы найдем достоверное сообщение от Пророка, объясняющие эти буквы, мы примем утверждение Пророка. Иначе, мы остановимся там, где остановились, и объявим:
ءَامَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا.
"Мы уверовали в него. Весь Коран - от нашего Господа". (3:7)
Ученые не пришли к единому мнению по этому вопросу, поэтому, если кто-то считает, что мнение какого-либо ученого верное, он обязан следовать ему, иначе, лучше воздержаться судить об этой теме. Аллах знает лучше.
Эти буквы доказывают чудо Корана
Мудрость упоминания этих букв в начале сур, независимо от точного их значения, заключается в том, что они доказывают чудо Корана. Действительно, рабы Аллаха не могут создать что-либо, подобное Корану, хотя он состоит из тех же букв, с помощью которых они разговаривают друг с другом. Это мнение было выражено ар-Рази в его тафсире, который относил его к аль-Мубарриду и некоторым другим ученым. Аль-Куртуби относил это мнение к аль-Фарра' и Кутрубу. Аз-Замахшари согласился с этим мнением в своей книге "Аль-Кашшаф". С этим мнением согласились Абу-ль-Аббас ибн Таймия и аль-Хафиз Абу-ль-Хаджжадж аль-Миззи. Аз-Замахшари сказал, что эти буквы "Не были упомянуты только единожды в начале Корана, а повторяются, тем самым делая вызов (к творению) еще более смелым. Подобным образом, несколько историй повторяются в Коране, и в нескольких местах повторяется вызов создать что-либо подобное Корану. Иногда за один раз упоминается одна буква, как, например, Сад, Нун и Каф. Иногда упоминаются две буквы, как например:
حـم.
Ха Мим. (44:1)
Иногда упоминаются три буквы подряд:
الم
Алиф Лям Мим. (2: 1),
или четыре буквы, как например:
المر
Алиф Лям Мим Ра (13:1) и
المص
Алиф Лям Мим Сад. (7:1)
Иногда упоминаются пять букв подряд, как например:
كهيعص
Каф Ха Йа 'Айн Сад (19:1)
Это потому, что слова, используемые в (арабской) речи, обычно состоят из 1, 2, 3, 4 или 5 букв".
Каждая сура, начинающаяся с этих букв, демонстрирует чудо и величие Корана, и этот факт известен специалистам. Количество таких сур – 29. Например, Аллах сказал:
الم ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ.
"Алиф Лям Мим. Это Писание, нет сомнения в нем" (2:1-2),
الم - ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ.
"Алиф Лям Мим. Аллах - нет божества, кроме Него - Вечно Живого, Вечно Сущего. Он ниспослал тебе Писание - истинное подтверждение того, что было ниспослано до него". (3:1-3), и
المص كِتَـبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ.
"Алиф Лям Мим Сад. Это Писание ниспослано тебе - и пусть не тревожится твое сердце из-за него". (7:1-2)
Аллах также сказал:
الر كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ.
"Алиф Лям Ра. Это - Писание, которое Мы ниспослали тебе, чтобы ты повел людей от мрака [неверия] к свету [веры] с соизволения их Господа" (14:1),
الم - ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ.
"Алиф Лям Мим. Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом миров" (32:1-2),
حـم - تَنزِيلُ الْكِتَـبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ.
"Ха Мим. Это Писание, ниспосланное Милостивым, Милосердным" (41:1-2),
حـم - تَنزِيلُ الْكِتَـبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ - غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِى الطَّوْلِ لا إِلَـهَ إلا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ.
"Ха Мим. Так внушает вдохновение тебе и тем, кто был до тебя, Великий, Мудрый Аллах". (42:1-3)
Есть еще несколько других аятов, доказывающих то, что мы упоминали выше. Аллах же знает лучше."
Sacatecah написал(а):этот глагол в 1й породе еще можно перевести и как "следовать за кем-либо" , и тогда "преемник" превратится в "последователя","в того,кто следует за Господом"
Можно и так, Sacatecah, но особой разницы я не вижу. В приведенном же отрывке, а также в титулах правоверных халифов, оно точно означает "наместник", или "преемник". То есть, Адам, мир ему - наместник Аллаха на Земле (не преемник, конечно). Можно ли сказать при этом, что он - "тот, кто следует предписаниям Аллаха"? Конечно!
Халифы же - преемники Пророка, те, кто заменил его после его смерти. Можно ли сказать, что они его последователи? Конечно!
Но в арабском языке в значении "последовать за кем-л., быть чьим-либо последователем" используют глагол تابع - тэ:бэğа. Например, следующее поколение после сподвижников (صحابة) называют تابعون - тэ:биğу:н - "последователи", а следующее поколение за ними - تباع التابعين - тэббэ:ğ эт-тэ:биğи:н - "последователи последователей"...