Если фамилию Дагер сводить к англ. dagger
И в мыслях такого не было - пока у меня с головой все в порядке, чтобы арабское имя к английскому слову свести. Это я мимоходом заметил, поскольку Саэр там начал копаться уже на эльфийских сайтах, по незнанию языка.
Нидерландские и скандинавские тоже не подходят, потому что Саэр говорит, что фамилия - точно арабская, так как его отец араб. Дагер - скорее всего طاهر Тахир в кавказском обрамлении, тем более, если Саэр живет на Кавказе (он не указал, это я предполагаю просто). Это бывает. Мою фамилию в свидетельстве о рождении тоже записали с двумя ошибками по причине незнания арабского, и так, как было легче произнести на местном национальном языке.
Что касается имени سائر "путешественник", то у него еще есть другой редко указываемый смысл: "Тот, кто идет по пути Посланника Аллаха", родственно со словом سيرة си:ра - "жизнеописание, или путь Пророка". Соответственно "Са'ир" - это тот, кто либо идет по его пути, либо изучает его.
Так что, Та:хир (с искаженным произношением "Дагер") - "Чистый"
и Са'ир - "идущий по пути Аллаха" - это разумные варианты:
طاهر سائر
А ثائر - sэ:ир - "бунтовщик; революционер", داعر - дэ:ğир - "развратник" и прочие - вряд ли. Вы бы хотели назвать так своего ребенка?... Правда, еще под вопросом остается ظاهر За:хир - "открытый, откровенный".