Мухаммад Хусейн Шахрияр
Буря в лесу
Темной ночью над лесом густым
Ветер мчится, ломая кусты,
Гонит к каждому дереву страх,
И рождаются тени в ветвях.
Все пространство становится сном,
Видишь черта за каждым кустом.
Ропот дивов и злобных пери
Мучит страхом сердца до зари.
Дивы мысли людские крадут,
Чтоб бессилен стал разума суд.
Страх сметает течение дум.
Подозренья приходят на ум,
И растерянность, будто вот-вот
Бес врасплох на тебя нападет.
Ветер хлещет безжалостно нас,
Так, что сыпятся искры из глаз
Он со снега одежду сорвал,
Снег ложится холмами у скал.
Всюду хищные гули* — взгляни,
Как монгольское войско они.
Гули злобно зубами скрипят.
На земле воцаряется ад.
Все деревья от чертовых рук
Стали символом гибельных мук.
Черной ночи волос пелена,
Словно гневного моря волна.
Обернулись шипами цветы,
Бьется пламя в когтях темноты.
Войско звезд, прорезающих мрак,
Притаилось для новых атак.
Все грозней рокотанье реки,
Это лев, разорвавший силки.
От пощечин взбешенных ветвей
Стали неба ланиты темней.
Лев от страха укрылся в траву,
Словно мыши, нерадостно льву.
Птичий голос, как девичий стон,
Ураганом во мглу унесен.
Ручеек по опавшей листве,
Как змея, проползает в траве.
Ветви крепко друг в друга впились,
Обезумев сплелись и свились.
Травы, словно кинжалы, вперед
Наклонились, чтоб впиться в живот.
Грохот бури не молкнет в ушах.
Бьет по темени молнией страх.
Кто не будет испугом томим,
Если клекот орлиный над ним?
Но едва показалась луна,
Наступила кругом тишина,
И от райской улыбки луны
Разлетелись полночные сны.
примечание:
*Гуль — оборотень, демон пустыни.
перевел Л. Н. Гумилев