У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ассирийский язык

Сообщений 41 страница 60 из 68

41

Спасибо, Лахистони. Но я раньше бывал в peshitta.org, а этот кажется каким-то другим - менее информативным, что ли...

42

По поводу сайта peshitta.org:
это не современный ассирийский язык, а средневековый сирийский. Для него тут на форуме отдельная тема есть.
Это разные языки.

43

Я по своим 2 словарям посмотрел слово mhira и вас не понял - потому, что оно переводится не как "известный", а как "умелый, знающий".

Странно, вроде бы я его встречал в таком значении...

44

chaidan777 написал(а):

Это разные языки

Спасибо, я не знал об этом. Разные - это значит, они вообще не схожи? А шрифт один и тот же?

P.S. Да, это ссылка именно на тот сайт, где я бывал раньше.

45

Elion, языки родственные, но отличия существенны. Взаимопонимания между ними нет. Графика у них тоже родственная, но разная. Из-за отсутствия лингвистических и исторических знаний люди их часто путают, носители ассирийского могут заявлять, что это один и тот же язык, что они его прекрасно понимают и т.д.
Вообще из-за отсутствия нормального школьного обучения вокруг ассирийского языка очень много путаницы: некоторые утверждают, что литературного ассирийского вообще нет, а только кучи диалектов и поэтому надо ассирийцам "возвращаться" к сирийскому языку.

Отредактировано chaidan777 (2008-08-14 10:42:26)

46

М-да, у меня уже точно в голове возникает путаница, т.к. кажется, что один и тот же язык называют арамейским, ассирийским, сирийским...

47

Да, как я понял, "официальное " английское название современного языка - Assyrian Neo-Aramaic :)

48

И он же - Syriac?

49

Нет. Нетрудно догадаться, что Syriac - сирийский - классический литературный сирийский 4 - 13 вв. н.э.
Это примерно как литературный арабский при наличии арабских диалектов. Только литературный арабский изучают в школах и активно используют, а сирийский остался языком церковной литературы.
Сами ассирийцы, конечно, могут назвать свой язык Syriac, так как это звучит похоже на одно из самоназваний - "сурайа". Но это только больше запутывает.

Отредактировано chaidan777 (2008-08-15 11:53:32)

50

Взаимопонимания между ними нет.

Если Вы о сирийском и ассирийском, то какое может быть взаимопонимание, если языки разделены во времени?!

51

antbez, после того, как я прочитал о детях, воспитанных с рождения на сирийском, я уже не столь уверенно считаю его мёртвым языком.

52

chaidan777 написал(а):

Вообще из-за отсутствия нормального школьного обучения вокруг ассирийского языка очень много путаницы: некоторые утверждают, что литературного ассирийского вообще нет, а только кучи диалектов и поэтому надо ассирийцам "возвращаться" к сирийскому языку.

Вы абсолютно правы, отсутсвие не только школьного, но и хорошо организованного внешкольного образования на ассирийском языке многое запутывает. Те энтузиасты- одиночки, которые преподают современный ассирийский просто физически не могут охватить болшое количсетво народа и преподавать несоклько предметов (литературу, грамматику, и пр.). Огромное им спасибо,что хоть ликбез регулярно проводится, народ более или менее грамоту осваивает.

53

Огромное им спасибо,что хоть ликбез регулярно проводится

И то в основном в больших городах...

54

был бы очень благодарен если бы объяснили все те огласовки что есть в раскладке их значительно больше чем в учебнике

55

Для начала можете почитать в Википедии статью о сирийском алфавите (на английском языке).

Если кратко, то в несторианском письме, которым пользуется современный ассирийский
используются только ܒܲ ܒܵ ܒܸ ܒܹ
Их значение слева направо:
[i:] [i] [a] [a:]
ܘܼ ܘܿ
[o или u] [u]

(: указывает на долготу гласной, в ассирийском языке в открытых слогах гласный долгий, в закрытых - краткий).
ܒ݂ - [v или w]
ܓ݂ - [ɣ]
ܓ̰ - [d͡ʒ]
ܟ݂ = ܚ - [x]
ܟ̰ - [t͡ʃ]
ܦ̮ - [w](когда-то было [f])

Отредактировано chaidan777 (2009-04-17 21:02:49)

56

chaidan777 написал(а):

Если кратко, то в несторианском письме, которым пользуется современный ассирийскийиспользуются только ܒܲ ܒܵ ܒܸ ܒܹИх значение слева направо: [i:] [i] [a] [a:]ܘܼ ܘܿ[o или u] [u]

А куда же делся юд хваса ܝܼ [i:]?
И на счет однозначного соответствия злама ярыха ܒܹ = [i:] я бы не высказывался столь категорично. В ряде случаев эта огласовка передает нечто более похожее на [ə].

chaidan777 написал(а):

ܦ̮ - [w](когда-то было [f])

Это что-то новое (для меня)! В каком диалекте/диалектах это [w], а не [f]?

Отредактировано shravaan (2009-05-05 07:03:25)

57

shravaan написал(а):

Это что-то новое (для меня)! В каком диалекте/диалектах это [w], а не [f]?

В грамматике Маклина написано об этом(параграф 3, стр. 5, параграф 7, стр. 12).
Кстати, что вы думаете по поводу изложения фонетики у Церетели?
Непонятно также, на какие диалекты он опирался при изучении языка? Я подозреваю, это были грузинские диалекты села Канда.

Отредактировано chaidan777 (2009-05-10 14:30:10)

58

chaidan777 написал(а):

Ассирийский диалект аккадского - это именно диалект аккадского языка, а не сам ассирийский язык.

А в какой момент эти языки разошлись и стали представлять собой два отдельных идиома?

59

Аккадский и современный ассирийский не связаны прямым генетическим родством... Был ассирийский диалект аккадского- Вы о нём спрашиваете?

60

shravaan написал(а):

В ряде случаев эта огласовка передает нечто более похожее на [ə].

Вот что она передаёт: