У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Учимся читать и писать по-арабски

Сообщений 101 страница 120 из 516

101

Elion написал(а):

1. а) "фэ:" в начале слова:
            فاسْ – فُرْسانْ – فَكَّرَ – فَم - فَتَّان
            Фэ:с – фурсэ:н – фэккара – фэм – фэттэ:н

почему вы пишете فَكَّرَ феккара? Это всмысле феккэра? "кэф" - это ведь мягкий согласный?

102

Да, "кэф" мягкий, но в соседстве с твердыми согласными, гласные произносятся твердо, то есть "э" становится "а", "и" приобретает немного скольжения в сторону "ы": къирТа:н, zэккара - قرطان - ذكّر

103

Elion написал(а):

Да, "кэф" мягкий, но в соседстве с твердыми согласными, гласные произносятся твердо, то есть "э" становится "а"

В соседстве с каким твердым согласным(в этом слове)? Ведь только "ра" тут твердая согласная?

104

Именно с ним. То есть не "zэккэра", а "zэккара"

105

Спасибо.Теперь все ясно.

А как понянь когда писать в начале слов "أو" , а когда "اُ"? Например в словах:

أوزيرس - 'узи:рис
اُكْتُبْ - 'уктуб

106

ИринаИрина написал(а):

А как понянь когда писать в начале слов "أو" , а когда "اُ"? Например в словах:
            أوزيرس - 'узи:рисاُكْتُبْ - 'уктуб

Если краткий у, то второй вариант, если долгий, то первый. Там, вероятно, либо  опечатка, либо... Не знаю,в персидском звук о (краткий по природе) в заимствованиях иногда обозначается с помощью .او

107

Xico написал(а):

Если краткий у, то второй вариант, если долгий, то первый. Там, вероятно, либо  опечатка, либо... Не знаю,в персидском звук о (краткий по природе) в заимствованиях иногда обозначается с помощью .او

Да, спасибо, это опечатка. Должно быть ['у:зирис], то есть долгий "у". Xico все объяснил правильно.

108

Здравствуйте подскажите пожалуйста как назівается буква и как она читается если над ней ًдве черточки دً. Заранее Вам благодарна.

Почему в  o.O  Вы пишете حِّ   - рри так а другие - пишут р потом шадда и внизу пд буквой кясра. Как будет правильнее. Спасибо. :flirt:

109

sarisultaniim написал(а):

как назівается буква и как она читается если над ней ًдве черточки دً.

Буква называется "даль", читается как русский "д", знак наверху - танвин фатха, читается как "-ан" (после твердых согласных), "-эн (после мягких)". Всё вместе - "дэн".
P.S. Вообще-то меня удивляют эти вопросы - неужели там в уроках это написано непонятно? Просто хочу знать - если так, то исправлю. Вы же продолжайте задавать вопросы при малейшем возникновении сомнений.

sarisultaniim написал(а):

Почему Вы пишете حِّ   - рри так а другие - пишут р потом шадда и внизу пд буквой кясра. Как будет правильнее.

Во-первых, это буква "х", а не "р" (всё вместе - -ххи). Кясру можно писать и под шаддой, и под буквой - оба способа правильные

110

Elion написал(а):

ذِكْرُ الله – [zикру-л-ла:h] – "поминание Аллаха"

Подскажите пожалуйста почему "шадда" стоит над "лэм", а мы долгим делаем "а:"? И почему после "лем" стоит "а", а не "э", ведь "лем" - мягкий и рядом вроде твердых согласных нет? Над "шаддой" стоит "фатха", или это другая огласовка? Спасибо.

111

ИринаИрина написал(а):

Над "шаддой" стоит "фатха", или это другая огласовка?

112

ИринаИрина написал(а):

И почему после "лем" стоит "а", а не "э", ведь "лем" - мягкий и рядом вроде твердых согласных нет?

В арабском языке звук [ﻝ] – всегда мягкий. Исключение только в одном слове -  «Аллах».
Здесь звук [ﻝ] произносится твердо, если предыдущее слово закончилось на [у] или [a].
Но если предыдущее слово закончилось на гласный [и], то звук [ﻝ]  произносится мягко.     

В Вашем случае, Ирина, слово [zикру] закончилось на [У], следовательно, звук [ﻝ] в данном случае произносится твердо.

113

Подскажите, пожалуйста, а где на арабской клавиатуре васла и прямая фатха?
Спасибо.

114

Васла - shift+r - هذا اٌلبيت كبير, прямая фатха по идее должна быть на shift+m, но лично у меня там ее нет (да и никогда не нуждался в этой огласовке), но при необходимости можно вставить через таблицу символов, вот так: هٰذا . Кстати, в Марокко, Алжире и Тунисе раскладка клавиатуры - Azerty, там буквы иначе расположены. Если для кого-то это актуально, нужно при установке языка клавиатуру указать Azerty.

115

Если "вау" в слове произносится как "w", то "фатха" будет дальше читаться как "а", или "э" (извините, я ответ в уроках не смогла найти)
Аналогично ح .Как читать я поняла, но если до ح стояла "фатха", то она как читаться будет? Тоже что-то среднее между "а", и "э" или по-другому?

116

Elion написал(а):

Xico, это замечательно, но не понятно - зачем изучающим арабский персидская клавиатура?

Там есть возможность набора символов арабского плюс дополнительные символы для фарси گ، چ، ژ، پ. Может быть, где-нибудь есть и чисто арабские фонетические раскладки. Просто, мне часто приходится переключаться между кириллицей и латиницей (ctrl+shift), поэтому даже один лишний язык ввода приносит неудобства.

117

أْكُلُ  - подскажите как правильно будет читаться єто слово - я его прочитплп йол:аб  o.O  كَيْ لاَ  - йатан но чувствую, что что-то не так.  Спасибо

118

Первое слово "а:кулу", во втором предполагаю. что слоги поменены местами. Один слог- "ла", другой- "кай".

119

ИринаИрина написал(а):

Если "вау" в слове произносится как "w", то "фатха" будет дальше читаться как "а", или "э" (извините, я ответ в уроках не смогла найти)
Аналогично ح .Как читать я поняла, но если до ح стояла "фатха", то она как читаться будет? Тоже что-то среднее между "а", и "э" или по-другому?

В соседстве с و "вау" фатха читается "а", а после ح - как "э": وَلَد валэд, حال хэ:ль, حَلْوَي хэльва: . Но имейте в виду: если после мягкой согласной следующей стоит твердая согласная, то она считается сильнее, чем мягкая, и перед ней и после нее фатха читается как "а": تَحاوَلَ - тэха:валэ

Xico написал(а):

Там есть возможность набора символов арабского плюс дополнительные символы для фарси گ، چ، ژ، پ. Может быть, где-нибудь есть и чисто арабские фонетические раскладки. Просто, мне часто приходится переключаться между кириллицей и латиницей (ctrl+shift), поэтому даже один лишний язык ввода приносит неудобства.

Для вас - да. Но изучающим арабский я бы не советовал пользоваться этой раскладкой клавиатуры, иначе рано или поздно придется переучиваться заново печатать на арабской клавиатуре.

sarisultaniim написал(а):

أكُلُ - подскажите как правильно будет читаться єто слово - я его прочитплп йол:аб  o.O  كَيْ لاَ  - йатан но чувствую, что что-то не так.  Спасибо

أكُلُ - читается как 'экулу (здесь мягкий "ль" - обратите внимание, поэтому после него гласная "у" читается примерно как немецкий ü, или французский [u] в слове lumiere, то есть, примерно как ['экулю]. Второе слово непонятно, что вы там написали, но так, как у вас написано, читается: кэй лэ:

120

Здравствуйте!
Объясните, пожалуйста, какие согласные считаются "солнечными", а какие "лунными".
И еще вопрос по второму уроку: в каких случаях перед долгой гласной стоит огласовок? Сколько не смотрела, но системы не увидела...  :dontknow: