У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Легкий арабский язык - Уроки 1-5

Сообщений 181 страница 200 из 203

181

zyzy написал(а):

بيتربورك

Все таки,  بطرسبورغ или  سانت بطرسبورغ

zyzy написал(а):

اظن الان هوبعيد جدا من هنا

Меня терзают смутные сомненья.... :question: Elion, развейте их, пожалуйста.

أظن أنه بعيد  , предложение подчиненное, не так ли?

182

fanak написал(а):

Elion, развейте их, пожалуйста.

Да, конечно, правильно построенное предложение будет выглядеть так:

أظن أنه بعيد جدا من هنا الآن

183

Elion написал(а):

правильно построенное предложение будет выглядеть так

Большое спасибо. :)

184

Ассалам алейкум! правильно ли я выполнила задание УРОКА №2

Задание: Прочитайте и напечатайте в своем компьютере:

سَانَدُنِي – سُورِيَا – نَسْرُدُ – دُونَ – سِنِي
сэ:нэдуни: – су:рийэ: – нэсруду  – ду:нэ  – сини:

185

Да, Амина. Вы молодец.

186

Elion, огромное спасибо Вам!!!

УРОК №1 напечатала ))) и еще вопрос как отличить "мэн" от "мин"??? и "мэн энти" когда пишешь без огласовок, не понятно, можно отнести как м.р. так и к ж.р.
من أنت؟
أنت فريد
من أنت؟
أنت نانسى
من أنت؟
أنت طالب
من أين أنت؟
أ نا من بيروت
أنا من تونس
من أين أنت؟
أنا من روسييا
أنا من فرنسا
أنا من لندن
أنا من موسكو

187

УРОК №2 правильно???
وأنت  - ′энэ: wа ′энт – я и ты
- أنا سليم. من أنت؟ - ′энэ: Сэли:м. мэн ′энт? – я Салим. Кто ты?
- أنا سمير. - ′энэ: Сэми:р
- ومن أنتِ؟ - wа мэн ′энти - и кто ты?
- أنا مريم. - ′энэ: Мэрйэм – Я Марьям
- من هذا، يا مريم؟ - мэн hэzэ, йэ: Мэрйэм? – кто это, Марьям?
- هذا أحمد. – hэzэ: ′Эхмэд – Это Ахмад
- ومن هذا، يا أحمد؟ - wа мэн hэzэ:, йэ: ′Эхмэд? – и кто это, Ахмад?
- هذه وداد. – hэzиhи Wидэ:д – Это Видад
- هل أنت فريد؟ - hэль ′энтэ Фэри:д? – Ты Фарид?
- نعم، أنا فريد. – нэgэм, ′энэ: Фэри:д – да, я Фарид
- هل أنت وداد؟ - hэль ′энти Wидэ:д? – Ты Видад?
- لا، أنا مريم. – лэ:, ′энэ: Мэрйэм – нет, я Марьям
 
и еще вопрос, почему "нэgэм" а не  "наgам" ведь после нун идет твердая согласная "gайн" и нун должна читаться как "на" а не "нэ" и сама "gайн" как "gа" а не "gэ". или я что то не так поняла????

188

Amina написал(а):

как отличить "мэн" от "мин"??? и "мэн энти" когда пишешь без огласовок, не понятно, можно отнести как м.р. так и к ж.р.

Если писать без огласовок, то من - أنت можно прочитать двояко. Однако никакого недоразумения обычно не происходит, так как по контексту бывает понятно о ком или о чем идет речь. Другое дело - разрозненные предложения...

Amina написал(а):

′энэ: wа ′энт

- 'энтэ лучше читать полностью

Amina написал(а):

и еще вопрос, почему "нэgэм" а не  "наgам" ведь после нун идет твердая согласная "gайн" и нун должна читаться как "на" а не "нэ" и сама "gайн" как "gа" а не "gэ"

Можно и так, Амина. Особого отличия нет. Где-то в другом месте я еще транскрибировал "нэğам".

Диалог переведен без ошибок.

189

شكراً جزيلاً . где я могу проверить свой уровень арабского и персидкого языка? есть ли онлайн тесты?

190

orient написал(а):

есть ли онлайн тесты?

Честно говоря, не знаю.
А нужны ли тесты? Ведь всегда можно самостоятельно оценить, насколько владеешь языком.
Вы прочли первые 5 уроков арабского языка, не так ли? Все ли понятно, или возникли какие-то вопросы? Если вопросов нет, даывйте посмотрим, чему эти уроки смогли научить. ;)

1. Определите род имен.

-رِجْل - нога
-جَمَل - верблюд
-أُم - мать
-أَب - отец
-قَلْب - сердце
-غُرْفَة - комната
-دَجَّاجَة - курица

2. Выберите правильное указательное местоимение هذا - هذه
-بَيْت - (дом)
-بِنْت - (девочка)
-يَد - (рука)
-شَجَرَة - (дерево)
-بَحْر - (море)
-سَيَّارَة - (машина)
-رَجُل - (мучина)

3. Напишите правильное множественное число имен.

مُعَلِّم
مُعَلِّمَة
فَلاَّح
فَلاّحَة
سَيَّارَة
حِكَاية

Пока так. :) Наверняка у Вас возникнут вопросы, обязательно задавайте их и я все объясню подробно.

191

1.реджул,джемель,кальб,еб-мужской род.  остальные-женский род
2.хазель бейт,яд,бехр,реджул. остальные хазихи
3.معلمين، معلمتون.فلاحين،          ،سيارات.حكايات،فلاحون

вопрос; почему именно так бывает,есть ли определенный закон для множественного числа?

192

Хорошо. Надеюсь, то, что я сейчас расскажу, будет полезным.:)

Оговорюсь сразу. Элион, составляя свои уроки, старался охватить все тонкости произношения.  В иоге получилось немного путано. Давайте с этого начнем?

В арабском языке ксть всего 3 гласных звука - а, и, у. Краткие гласные на письме обозначаются специальными символами - огласовками.
Черта над буквой - фатха - звук А
Черта под буквой - касра - звук И
Маленькая буква "вав" و над буквой - дамма - звук У
Маленький кружок над буквой - сукун - отсутствие гласного звука.

Фатха практически всегда читается "а". Исключение:
-в сочетании с буквой "ل"  читается "я", зиисключением слова الله - "алла"

Касра читается "и". Исключения:
-в сочетании с буквами  ص ، ض ، ق ، ط ، ظ ، ع ، غ ، ه ، خ ، ح  касра читается "ы"  (صٍدْر - "сыдр")

Дамма читается "у". Исключение:
-в сочетании с буквой ل читается "ю".

Например:
كَتَبَ  - "катаба"
كُتٍبَ - "кутиба" и т.д.

Постарайтесь прочесть:

بَرَكَ ، جَلَسَ ، رَسَمَ ، لَعَبَ ، زَرَعَ
تُرِكَ ، جُرِحَ ، حَزُنَ ، شُرِبَ ، سُرِقَ
فَرِحَ ، وَجِلَ ، سَخِرَ ، نَدِمَ ، شَرِبَ

**
Звук "э" (точнее, нечно среднее по звучанию между русским "э" и "а") в литературном арабском языке встречается не часто. Например, в таких словах, как أَنْتَ ("энта", но можно прочесть и "анта";) ), أَيْنَ ("эйна") и и.д. В большинстве же слов употребление звука "э" приближает язык к диалектам.
أَبْ - "аб" ("эб" никак нельзя сказать, даже в диалекте)
بَاب - "ба:б" ("бэ:б" - ближе к диалекту)
كِتَاب - "кита:б" ( "китэ:б" -  :no: )

193

Теперь скажу пару слов о роде имен.

К женскому роду относятся имена:

- оканчивающиеся на ة
سبارة ، شجرة ، بَقَرَة

- оканчивающиеся на اء или ى
صَحْرَاء  - пустыня
بَيْضَاء - белая
بُشْرَى - радостная весть

- обозначающие лиц и животных женского пола
أم - мать
بنت - девочка
أَتَان - ослица

-названия стран и городов
مصر  - Египет
دمشق - Дамаск

-названия парных частей тела
يد  - рука
رجل - нога
عَيْن - глаз

-имена собирательные
غَنَم - овцы

-названия рая, ада, адского огня, а также ветров
فِرْدَوْس - рай
جَهَنِّم - ад
سَمُوم - самум

Некоторые слова-исключения, которые нужно просто запоминать:
أَرْض  - земля
بِئْر - колодец
دَار - дом
حَرْب - война
نَار - огонь
نَفْس - душа и т.д.

Остальные слова относятся к мужскому роду ;)

194

orient написал(а):

закон для множественного числа

Правильное множественное число имен мужского рода образуется путем прибавления окончания ون (-ун) в именительном падеже, или ين (-ин) в косвеных падежах.

معلم - учител
معلمون - учителя (мн.ч.)
مع معلمين - с учителями

Правильное множественое число имен женского рода образуется путем прибавления окончания ات (-ат)

سيارة - سيارات
معلمة - معلمات
مصرية - مصريات

195

orient написал(а):

1.реджул,джемель,кальб,еб-мужской род.  остальные-женский род

Посмотрите внимательно, думаю, здесь можно кое-что исправить;)

orient написал(а):

2.хазель бейт,яд,бехр,реджул. остальные хазихи

Первым делом - нигде нет артиклей. Тогда получается уже не "хазель", а "хаза".
После того, что я написала, с родами тоже проблем возникнуть не должно. Просмотрите слова еще раз.

orient написал(а):

3.معلمين، معلمتون.فلاحين،          ،سيارات.حكايات،فلاحون

Небольшая путанница с падежными окончаниями.

فلاحون и فلاحين  - множественное число слова فلاح (второе слова в косвенном падеже). А как же فلاحة?

معلمتون - нет.
معلمة слово женского рода (оканчивается на ة). Значи, чтобы образовать мн.ч. прибавляемات , получается معلمات . "ун" (ون ) - это окончание мужского рода.

196

спасибо вам, буду запомнить, дело в том, что я хотел проверят себя ,прежде чем приступит к урокам.

197

orient написал(а):

я хотел проверят себя ,прежде чем приступит к урокам

Ну что ж, я думаю, проверка удалась. ;)

198

Посмотрите, пожалуйста, правильно ли я сделала?

2. Переведите:

Я студент. Ты студент? - انا طالب. هل انت طالب؟
Да, я студент. - نعم انا طالب
Откуда ты? - من اين اتن؟
Я из России.  - انا من رويسة.
Откуда Ахмад? - من اين احمد؟
Он из Дамаска. - هو من دمسق
Дамаск где?  - اين دمسق؟
Дамаск в Сирии. - دمسق في سورية
Что это?  - من هدا؟
Это ручка.  - هذا قلم
Это доска?  - هل هذا لوح؟
Нет, это дверь. - لا هذا باب
Он из Ливана. Она из Америки. - هو من لبنان. هي من امريكا
Это стул? Нет, это стол.  - هل هذا كرسي؟ لا هذه طاولة
Лена студентка. Она из Новосибирска. - لينا طالبة. هي من نوفويسبيرسك.
Новосибирск – в России. - نوفوسيبيرسك في روسية

199

Отлично! Надеюсь, было не сложно;)

Но на некоторые моменты мне бы все же хотелось обратить внимание.

1. Над/под алифом в начале слова все-таки нужно писать хамзу.

2.Откуда ты? - من اين اتن؟

С буквами путаница небольшая.

Ты - أنت, не أتن
Аналогичная ошибка - دمسق. Должно быть دمشق  - dimashq

3. Слова سورية، روسية - прилагательные, т.е. "сирийская", "русская"
Названия же стран - سوريا، روسيا . Слова есть в уроке, нужно просто писать повнимательнее;)
В остальном все верно.

200

Супер!! Буду продолжать! Зная литературный язык арабский я смогу свободно понимать и поймут ли меня в Ираке? Спасибо
тяжело с этими падежами?!