У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Легкий арабский язык - Уроки 1-5

Сообщений 61 страница 80 из 203

61

Вижу, я тут многие сообщения Finnwere в разделе арабского языка без внимания оставлял, так что напишу сразу в одном месте по поводу их всех:

Finnwere сказал: 1. раз уж мы тут за ausland заметили, то вернемся к Катару, "страна" и все... значит катаринец - "житель страны", басита... есть видимо еще глубокий смысл...какие будут мнения???

Название страны Катар происходит не от слова قُطْر  "страна", а от корня قَطَرَ  "просачиваться", пассив - قَطُرَ къаТура – "выделять; проступать насквозь" (родственное слово - قَطران  къаТра:н "деготь") – всё это связано с богатыми нефтяными и газовыми ресурсами страны Катар.

Finnwere сказал: 2. могу сказать про "воду" одно: в АРЕ во множ. числе только вегда слышал, никогда в ед., не знаю почему, не задавался вопросом, но это так. скорее всего можно сделать вывод, что категория ед. числа для "воды" уже атавизм или как там его по другому назвать "днем с огнем" не сыскать, а потом: ну сами посудите как на фонетическом уровне легко "ма'" перепутать с сотней в произношении, я так несколько раз попадал

В АРЕ "мэййэ" – "вода" – это слово единственного числа (мн.ч. "мийэ:' – ударение на последнем слоге). Для арабского слуха трудно спутать со словом "ми:йэ"– "сто" (ударение на первом слоге), тем более, что отдельно его в речи редко используют, а используют вместе с существительным, когда вместо него говорят "ми:т": ми:т ра:гель – сто мужчин, тультуми:т Та:либ – 300 студентов, мите:н у тэмэн суййа:х – 208 туристов и т.д. Только с первой сотней (101…199) остается "ми:йэ": ми:йэ в-итне:н бе:т – 102 дома, ми:йэ ва арбаğт иййэ:м – 104 дня. Трудно спорить с человеком, который живет в Египте, но не стоит быть столь категоричным…

Finnwere сказал: 3. ИМХО, все языки имеют так или иначе словообозначение своего народа, на 99% любая национальность переводится на родном языке как "человек", так что 3раб - это исконно человек, проживающий на конкретной земле; было старое имя собст. Ia3ryb по корню 3raba, так что это обычный "алан" (осет.) - человек, как Иван и так далее... связь с персидским безусловно есть... fars - pers - тоже человек на коне, всадник, отсюда результат fyrsan - "кавалерия"

Жаль, что этого иранцы или арабы не слышат, вот бы повеселились …

Finnwere сказал: 4. = в АРЕ "стол" будет только tarabeza, даже гладильня доска и та "tarabeza el-mikwa".
"на мою память пришел прикол про перевод слова часовенка: чел отморозил что-то типа burdg-ass33, по сути это маленькая церковь просто, т.е. kanisa mysaggara и все..."

"Письменный стол" в АРЕ тоже "мактаб".

Finnwere сказал: 5. - не знаю право что и сказать по этому поводу, врядли это "дыба, это похоже на кальку с duckling stool, потому что Hala3 - снимать что-либо, раздвеалка будет - "hala3 el-malabis", я в любом случае уверен как орудие пыток надо переводить и все... т.е. Silah Al-3zab, на мою память пришел прикол про перевод слова часовенка: чел отморозил что-то типа burdg-ass33, по сути это маленькая церковь просто, т.е. kanisa mysaggara и все...

Так, вы уже сказали: врут арабы и авторы арабских словарей, и Elion с ними в сговоре… Похоже, арабам придется отменить все синонимы, в том числе – خَلَعَ выворачивать, а также  هيكلhэйкэль – "храм, часовня", и ввести в язык ряд неологизмов, типа:

Часовня = маленькая церковь Корабль = большая лодка
Церковь = большая часовня Лодка = маленький корабль, и т.д.

Finnwere сказал: 6. примечателен факт того, что в АРЕ непроч отошли от порядковых числительных, т.е. их конечно поймут, но тут такая же песня что и с названиями месяцев - понимать может и поймут, но не скажут. Так что порядковых в ег. арабском НЕТ. Кстати, месяца не раз уже просили им написать, в том числе многие не знают ни одного названия исконно мусульманского месяца кроме Рамазана. Вот так вот.

АРЕ:
Первый – авваль, улэ: (ж.р.)   
Второй – тэ:ни
Третий – тэ:лит
Четвертый – ра:биğ
Пятый – хъа:мис
И т.д.

Примеры:

Ид-дарага-ль-улэ: - первый класс (в поезде)
Ид-до:р иль-хъа:мис – пятый этаж
иС-Сафф ит-тэ:лит – третий ряд
иС-Сафхэ-с-сэбğа – седьмая страница

Названия месяцев исламского календаря знают все мусульмане всего мира – без этого соблюдение исламских обычаев станет просто невозможным. Из этого вывод – в Египте мусульман либо нет вообще, либо их крайне ничтожное количество.

Finnwere сказал: 7. честно говоря, не понимаю: зачем пишут диалекты арабскими буквами, письменных диалектов не бывает; прописывание тех или иных диалектов на арабском оправдывает себя только в случае обучения.

Я тоже не понимаю, почему эти глупые арабы на своих диалектах пишут по-арабски арабскими буквами – нет чтоб писать латинскими или кириллицей! Как будто не понимают, что это оправдывает себя только в случае обучения, и почему-то продолжают писать письма, делать записи арабскими буквами… Ну и другим, например, израильтянам, японцам, индийцам и т.д. тоже давно бы пора начинать писать в транскрипции – легче было бы нам, европейским бедолагам, "ихние" языки изучать...

Finnwere сказал: 8. я хоть и закончил-таки гумунитарный ВУЗ, но от этого не легче

Бывает, но всегда можно попробовать еще раз… Я тоже сначала закончил факультет английского, но легче не стало, так что закончил потом и факультет арабского. Стало легче, но не совсем. Вот и подумываю еще куда-нибудь поступить – например, на факультет логики, а то логику некоторых людей никак не могу взять в толк…

*****

62

negus написал(а):

Петербург недалеко отсюда. بيترسبورك ليس بعيدا من هنا

Я бы исправил тут глагольную форму на ليست

63

Elion написал(а):

Из этого вывод – в Египте мусульман либо нет вообще, либо их крайне ничтожное количество

- ну зачем так иронизировать, есть и много, просто не пользуют за ненадоностью, крайняки набожность мы не берем тут;

Elion написал(а):

Finnwere сказал: 6. примечателен факт того, что в АРЕ непроч отошли от порядковых числительных

- ну можно и так, только в ответ не услышите в Асуане зуб даю;

Elion написал(а):

"Письменный стол" в АРЕ тоже "мактаб"

- возможно, но не слышал и не встречал

Elion написал(а):

В АРЕ "мэййэ" – "вода" – это слово единственного числа

- да, но это классика жанра, опять же употребляемость воды в ед. числе редка, но безусловно есть

Elion написал(а):

Так, вы уже сказали: врут арабы и авторы арабских словарей, и Elion с ними в сговоре…

- Elion с ними в сговоре…???  я не помню когда я говорил такое... ;)

Elion написал(а):

Жаль, что этого иранцы или арабы не слышат, вот бы повеселились …

- пять не уловил в чем подвох и чему тут можно посмеяться??? ;)

64

Elion написал(а):

Название страны Катар происходит не от слова قُطْر  "страна", а от корня قَطَرَ  "просачиваться", пассив - قَطُرَ къаТура – "выделять; проступать насквозь" (родственное слово - قَطران  къаТра:н "деготь") – всё это связано с богатыми нефтяными и газовыми ресурсами страны Катар.

- вот это уже интересно :), а ссылочку можно, просто вопросов становится от этого не меньше: они ну скажем 300 лет назад знаи тоже что у них там нефти и газа полно???

Elion написал(а):

Трудно спорить с человеком, который живет в Египте, но не стоит быть столь категоричным…

- почему же трудно, надо и нужно иначе ну в чем тогда смысл: брать за истину любое высказывание только по факту что кто-то чего-то видел и все... я тоже заблуждаюсь, скажу больше: если б мне было все ясно-понятно, меня бы тут не было... ну а категоричность - это уж ну что уж поделатьт уж  :D

Отредактировано finnwere (2009-09-13 11:34:26)

65

Elion написал(а):

Я тоже не понимаю, почему эти глупые арабы на своих диалектах пишут по-арабски арабскими буквами – нет чтоб писать латинскими или кириллицей

- ну нсчет кирилицы не уверен, но брать по аналогии я пишу смски только латиницей, никто не испыфтывает проблем их читать, у всех хватает уровня образовательного, так делают и арабы тоже, мне шлют смсы на латинице

66

antbez написал(а):

Я бы исправил тут глагольную форму на ليست

Да, в арабском С.Петербург - женского рода. Еще пишется так: سانت بطرسبرغ - са:нТ б(п)иТарсбургъ

finnwere написал(а):

- ну зачем так иронизировать, есть и много, просто не пользуют за ненадоностью, крайняки набожность мы не берем тут;

Какая же тут ирония, если в государстве, где 80-90% населения являются мусульманами, а незнание названий исламского календаря делает соблюдение Ислама невозможным? И что, соблюдение религиозных норм и набожность там в Египте "внатуре крайняк"?

Хотелось бы услышать также мнение других наших форумчан, проживающих сейчас в Египте.

finnwere написал(а):

ну можно и так, только в ответ не услышите в Асуане зуб даю

Ништяк, братан, Асуан, по ходу, внатуре не при делах...

finnwere написал(а):

Elion с ними в сговоре…???  я не помню когда я говорил такое...

Вот здесь: "не знаю право что и сказать по этому поводу, врядли это "дыба, это похоже на кальку с duckling stool, потому что Hala3 - снимать что-либо, раздвеалка будет - "hala3 el-malabis", я в любом случае уверен как орудие пыток надо переводить и все..."

Раз вы не верите тому, что я написал, так и получается: либо я это придумал, либо во всех арабских словарях допущена ошибка ... Хотя, зачем я это говорю, если вы уверены, что "как орудие пыток надо переводить и все..." Вам лучше знать.

finnwere написал(а):

пять не уловил в чем подвох и чему тут можно посмеяться???

Ну, может и не смешно, действительно... Повторю ваше мнение: "ИМХО, все языки имеют так или иначе словообозначение своего народа, на 99% любая национальность переводится на родном языке как "человек", так что 3раб - это исконно человек, проживающий на конкретной земле; было старое имя собст. Ia3ryb по корню 3raba, так что это обычный "алан" (осет.) - человек, как Иван и так далее... связь с персидским безусловно есть... fars - pers - тоже человек на коне, всадник, отсюда результат fyrsan - "кавалерия"

Очень интересно, что это за народ (или несколько народов), составляющий нестандартный 1%? Остальные национальности, каждая в отдельности, как вы сказали, "переводится на родном языке как "человек". Попытался собрать эти 99%, но это не литовцы, не татары, не украинцы, не русские, не китайцы, не японцы, не французы, не немцы, не испанцы, не итальянцы, не грузины, не баски, не англичане, не зулусы, не гуарани, не команчи, не якуты, не финны, не евреи, не гуджаратцы, не синдхи, не ... В общем, у меня лично не получилось...

До сих пор считалось, что слово "фарси", "парси" происходит от названия племени, обитавшего в юго-западной части современного Ирана под названием Парса, откуда произошли ахемениды, а позднее - сасаниды. И этимология слова "араб", достаточно изученная и имеющая несколько версий, все из которых связаны с арамейским и древнеивритским происхождением этого слова (такие как "прохожий", "кочевник", "запад", "заход солнца", "торговец"; упоминаемые в Торе "арви", "арав") с персидским, конечно же, никакой связи не имеют...

finnwere написал(а):

я пишу смски только латиницей, никто не испыфтывает проблем их читать, у всех хватает уровня образовательного, так делают и арабы тоже, мне шлют смсы на латинице

Может это и трудно представить, но арабы настолько умственно развились, что не только "смсы" на латинице могут посылать, но даже умеют писать ручкой на арабском языке арабскими буквами на своем арабском диалекте - от бытовых записок до длинных на несколько страниц писем (поместил бы, да не могу - личное письмо, все таки... Но можно пройтись по арабским форумам)

*****

67

Elion написал(а):

Раз вы не верите тому, что я написал, так и получается: либо я это придумал, либо во всех арабских словарях допущена ошибка ... Хотя, зачем я это говорю, если вы уверены, что "как орудие пыток надо переводить и все..." Вам лучше знать.

- ну что вы... куда уж нам... :blush: , мы институтов не кончали

Elion написал(а):

Ништяк, братан, Асуан, по ходу, внатуре не при делах...

- Элион, образованный человек, зачем тут какая-то феня примитивная... давайте держать уровень хоть как-то пытаться... я не в упрек, понимаю что это ирония

Elion написал(а):

И этимология слова "араб", достаточно изученная и имеющая несколько версий

- да Адам и Ева тоже изучены до нельзя, последни вариант слышал что они были чеченцами... эти все теории придумали обычные люди, рассуждали порой как им удобно...

68

Elion написал(а):

Может это и трудно представить, но арабы настолько умственно развились, что не только "смсы" на латинице могут посылать

- браво-браво. наслышаны про умственное развитие арабов и проч.

69

Elion написал(а):

Да, в арабском С.Петербург - женского рода.

Как и все названия городов, не так ли? Потому, что само слово "город" ("мадине") в арабском женского рода?

70

finnwere написал(а):

ну что вы... куда уж нам... :blush: , мы институтов не кончали

"Гумунитарный" тоже?
Дело не в этом, в наше время, в России, во всяком случае - чуть ли не каждый дворовый шпана с высшим образованием...

finnwere написал(а):

- Элион, образованный человек, зачем тут какая-то феня примитивная... давайте держать уровень хоть как-то пытаться... я не в упрек, понимаю что это ирония

Давайте:

finnwere сказал: "ну можно и так, только в ответ не услышите в Асуане зуб даю", "крайняки набожность мы не берем тут"

Раз вы начали писать на фене, то я и ответил на фене. Написали бы на арабском, ответил бы на арабском...

Поверьте, Finnwere, я не придираюсь к вашим постингам, весь смысл всего вышеприведенного был как раз направлен на то, чтобы обратить ваше внимание, да и не только ваше - вообще всех новоприходящих на форум, что здесь у нас не принято изъясняться на "дебилиш" - интернетовском дебильном языке, который популярен и допустим во многих форумах. Здесь выражающийся подобном образом только теряет лицо перед остальными участниками форума, и частично выражает неуважение к самому форуму. Я уверен, что вы интересный и культурный человек со своим собственным мышлением, достаточным образованием и знаниями. Так что покончим на этом и лучше будем  дружить...

Ernster написал(а):

Как и все названия городов, не так ли?

Да, Эрнстер, большинство названий городов - женского рода, особенно - иностранные, но не все - есть города, носящие названия от слов мужского рода.

71

Elion написал(а):

на "дебилиш" - интернетовском дебильном языке

:cool:

72

да тут постинг - аки буря в стакане )

finnwere

по поводу названия катара-я не знаю.слово многозначно и как показывает мой скромный личный опыт в вопросах этимологии - с выводами лучше не спешить.когда я был в дохе мне не приходило в голову задать такой вопрос местным...нужно посмотреть работы по этимологии арабских географических названий.я  буду посмотреть,тоже любопытствую...
касательно латиницы - тут все просто.первый язык инета-аглицкий и естественно,что арабы интернет пространство начали осваивать используя латиницу.
касательно смс.задайся вопросом  сколько символов может содержать одно смс.на латинице-170 символов.арабским шрифтом-порядка 70.вопрос чисто в экономии средств.
касательно "фени"."давать зуб"-это не есть "феня".это выражение еще времен царской россии.оно было в ходу у камчадалов и у каторжан "от сохи на время" на сахалине.цынгой тогда крепко страдали...феня появилась позже.интересно есть ли арабские аналоги жаргона преступного мира? ( посещать места не столь отдаленные просить не смею.даже ради такого благородного дела как изучение арабской амийи )))) )

з.ы. разговорный язык кругом свой.кругом свои нюансы.вот в питере я однажды долго не мог сообразить,что такое "кура", "греча" и "шаверма".оказалось просто-курица,гречка,шаурма.в великом новгороде долго не мог пояснить в отеле,что такое тремпель,в тюмене не знают,что такое кулек(пакет им подавай),а в  шереметьево я до сих пор не понимаю ,что именно говорит диктор в зале ожидания когда
дает объявления..одни какие-то "акания" да "чекания"...)

73

Sacatecah написал(а):

касательно "фени"."давать зуб"-это не есть "феня".это выражение еще времен царской россии.оно было в ходу у камчадалов и у каторжан "от сохи на время" на сахалине.цынгой тогда крепко страдали...феня появилась позже.интересно есть ли арабские аналоги жаргона преступного мира? ( посещать места не столь отдаленные просить не смею.даже ради такого благородного дела как изучение арабской амийи )))) )

Спасибо, интересное происхождение, но в русской фене эта фраза уже стала обычной. Бандюганы "зуб дают", когда уверенно клянутся в чем-то, хотя те, кто поумнее, поосторожнее с этой клятвой, т.к. если информация оказалась ложной, то любой урка имеет право тот самый "отданный" зуб элементарно выбить, ибо он явный "косяк запорол" - "сделал неположенную вещь". Русскую и английскую феню, включая значения татуировок, изучал специально (наверное, и в сети есть словари и пособия), но вот с арабской феней еще не интересовался - нужно поискать и поспрашивать у арабов. Интересно с лингвистической точки зрения .

Из вики: "Фе́ня — язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся бродячими торговцами офенями. Офени создали новый язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию и использовали язык для общения «не для чужих ушей». Например:

"Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурещат ворыханы."

= "Пора спать, полночь; скоро запоют петухи."

"Да позагорбил басве слемзить: астона басвинска ухалила дряботницей.

= "Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною."

Впоследствии язык был перенят уголовной средой, и в настоящее время феней называется воровской жаргон. Перенял очень много слов из идиша.

74

Sacatecah написал(а):

да тут постинг - аки буря в стакане )

- ничего особенного, так интереснее даже. ато понимаешь кругом "галантерейное отношение"...  :rain: , сильвупле и гранд мерси...так мы не дойдем до сути

Sacatecah написал(а):

посещать места не столь отдаленные просить не смею.даже ради такого благородного дела как изучение арабской амийи

- я бывал не раз в плиции, в кгб, у "маамура", т.е. по блатному у кума даже, целого ментовского генерала... мне кажется, что нет у них фени воровской именно, и так хватает различий в языке. никто ничего не поймет при желании даже, ну а кому надо, тот и

Elion написал(а):

"Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурещат ворыханы."

уловит... бывает же вопрос стоит жизни и смерти   :flag:

Elion написал(а):

Бандюганы "зуб дают", когда уверенно клянутся в чем-то, хотя те, кто поумнее, поосторожнее с этой клятвой

- мне честно фиолетово чего там бандюганы клянуться, я вырос в очень плохом районе, так что свое цже отбоялись...
Sacatecah, я потому у тебя и спросил про Катар, помятуя что ты там жил... очень жаль что нет инфы, но мне не нужны фундаментальные знания, скажи просто мнение, я его приму как за правду, потому что оно врядли будет лишено смысла

75

finnwere
finnwere

1. мне действительно нравится стиль общения этого форума.интернет,как и большинство изначально хороших начинаний,превращен в клоаку.должны быть места,где люди могут общаться на хорошем красивом русском языке,а не набившем оскомину сленге.надоело.чем больше слышу современный молодежный русский,тем больше говорю по-украински...

2. раз уж заговорили о "фене".
ясно,что арабы аналогов не имеют. слышал, что есть "нечто" у арабов израиля. но тот слэнг - би-лингво :арабский и иврит.
а так, "феня" - это уже анархизм.ею пользуется либо старая гвардия, либо сопливая шпана для пущего шику. на современном пост-советском пространстве уже нету понятий,нету воровской чести,нет слова и ответа за него...олигархи и слуги народа породили новый порядок-дерьмократию.и бог ихний - деньги, а не честь и понятия.
даже "черных" городов уже не осталось.в украине это только кривой рог.все остальные города-красные,как и зоны...

3. район - энто да. я тоже в таком вырос. город где я отрочество и юность провел был в 90х самым криминальным в вост.украине. так что все мы пуганые)

4. по поводу фундаментальных знаний ты зря. к ним нужно стремиться! вот стал бы ты мастером дзю-до если б броски отрабатывал в пол силы!? нет. не стал бы...так и в знаниях.как пел Высоцкий : "...я не люблю когда наполовину", и я с ним солидарен...

5. ты владеешь египетским арабским. я нет. и это диссонанс. может переключим наше внимание на этот момент?тут ты можешь быть максимально полезным и информативным.

и еще - не могу я просто так версии предлагать.да и что мои версии тебе-арабисту ? я аматор. более того , лучше не иметь привычки верить кому-то на слово. я лично и академиков слова стараюсь проверять. все мы люди, все ошибаемся...

76

Elion написал(а):

Да, в арабском С.Петербург - женского рода.

Интересно, а в случае с названием машин то же правило действует? В русском языке "машина" - она, однако "форд" это он, а "шкода" это она. Получается, по аналогии с городами, если سيارة женского рода, значит "форд" тоже будет женского рода? Или марки автомобилей (как впрочем и названия книг, фильмов) в арабском как самостоятельные существительные не употребляются?

77

Да, فورد – مرسيدس - سكودا  - форд-марси:дас - ско:да: - "Форд-Мерседес-Шкода" - все имена женского рода. Могут употребляться и самостоятельно, например:

إشترى هذه المرسيدس فى السنة الماضية - 'иштара: hэ:zиhи-ль-марси:дас фи:-с-сэнэти-ль-ма:Дийэ - Он купил этот мерседес в прошлом году.

78

finnwere написал(а):

мне не нужны фундаментальные знания

- я имл ввиду в непринужденной беседе как сейчас, мы не экзамен сдаем все таки...

Sacatecah написал(а):

должны быть места,где люди могут общаться на хорошем красивом русском языке

- я ЗА, просто я не понял изначально где Элион в моих словах увидел феню, я ничего не имел ввиду, не задумываюсь я о том, как урки могут отреагировать на мои выражения, вот и все, но мы этот вопрос уяснили, никто ни на кого не в обиде...  :tomato:

Sacatecah написал(а):

может переключим наше внимание на этот момент?тут ты можешь быть максимально полезным и информативным

- ну не плохо было бы, я согласен, в тему египетского языка у нас там есть посты, прошу всех кому интересно туда хоть о чем обсудим... не обязательно язык, можно и политик и с-хозяйство, а по поводу аматюр не аматюр: ну все мы учились по немногу чему-нибудь и как-нибудь  :idea:

Sacatecah написал(а):

да и что мои версии тебе-арабисту ?

- ЗЫ, если мне не интересны версии, я о них не спрашиваю, мне всегда интересны мнения, неважно на сколько они далеки от истины, тут нету балбесов я так понял, каждый если не полностью, но в чем-то да прав

79

---> finnwere

помнишь, мы с тобой как-то книгу тов. Багирова обсуждали "египетский арабский"? Может по ней еще раз подробно пройтись? Книга не первой свежести, но иной литиратуры по египетскому арабскому на русском до сих пор я и не видел.Между делом смогли бы выяснить, что в ней имеет ценность на данный момент, а что устарело и в живой речи уже не используется...
И еще вопрос - заметил ли ты в Асуане влияние суданского диалекта? Другими словами - имеет ли место в Асуане региональное отличие в живой речи от иных регионов АРЕ ?

80

Sacatecah написал(а):

в Асуане влияние суданского диалекта

- скорее влияния нет, по мне так влияние - это заимствования, прочно перешедшие в практику жизни, я для прикола называю своих тут "золь", очень улыбаются, потому что это частотное слово для Судана в значении "мужик", вообще, в Асуане проживает мало суданцев, тут скорее нубийский язык влияет, нежеле суданский, по-крайней мере, однажды я спрашивал как дела с Суданом обстоят: однозначно высказались, что язык другой совсем, не "масри". Все. Больше пояснить ничего не смогу: не имею опыта общения с суданцами. Помню раз программу на Канале Al-Jazeera Children смотрел: телмост Катар-Судан провели, так в Катаре как раз не поняли, что такое этот самый "золь". Если принимать во внимание, что это одно из самых частотных слов в речи простого человека, то не зная его, врядли можно себе представить. что египтянин запросто сможет размовлять на суданском диалекте, хотя уровень понимания наверное будет достаточно высок, если не касаться фонетики и проч. там стилистики, особенности построения фраз;

Sacatecah написал(а):

имеет ли место в Асуане региональное отличие в живой речи от иных регионов АРЕ

- да, безусловно, в Каире говорят совсем по-другому, но опять же, у нас тут много на Плотине работает каирцев, очень быстро они адаптировались и не испытывают затруднений; другое дело Хургада и Шейх. Со мной случай был: ехали в Хургаду из Асуана, надо было уточнить как проехать, позвонили в отель, так вот мой водитель сам из Луксора, но долго не мог воткнуть куда надо ехать из-за трудностей понимания, если честь, что они оба египтяне, то ну... я не знаю тогда... Слышал, что в Матрухе язык отличается от Каира, в Александрии даже от Каира, но, если идти по ученикам, то в Каире только одлном около 5 диалектов - тут мне кажется проблема надумана. Скорее можно выделить: Каир, Матрух, Асьют, Асуан (и прилежащие территории, потому что Абу Симбел и Тушки и все, что до Луксора на север от Асуана - это "Асуан" и Мухафазат Асуан). В Асуане меня одновременно раздражает и миляет обстоятельстов того, что английские слова заимствовались и осели прочно в речи даже не образованных людей. В магазине чудо не может понять что такое "Шофан" (т.е. овес в банках для каши), потому что они его видите ли "семолина" называют. Или "марьяж"как свадьба, при этом не понимая совсем исконно своего слова, ни зифаф ни фарх не понимают, хотя многие его же и употребляют... Короче, на кого попадешь тут. Нубийцы многие говорят на своем, образовательный уровень у них проактически отсутсвует или очень низкий, поэтому врдли со знанием саади сможешь что-то такому объяснить без пальцев.

Sacatecah написал(а):

помнишь, мы с тобой как-то книгу тов. Багирова обсуждали "египетский арабский"? Может по ней еще раз подробно пройтись?

- честно говоря, мы ее не штудировали, да можно почему нет, надо токо мне ее перкачать наверное... заливай в тему ег. арабский...