У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Арабский язык. Вопросы и ответы

Сообщений 201 страница 220 из 335

201

Интересно. فلاح фалла:х как раз означает крестьянин.

202

Olga80 написал(а):

Я выяснила это слово пишется так  صعيدى и означает область Египта расположенную южнее Каира

Точнее, южный (он же Верхний) Египет называется ас-Саид, а его житель соответственно - саиди.
Их арабский разительно отличается от египетского и очень похож на бедуинский диалект.

203

Olga80. Ну и зря у вашего мужа такое мнение о саиди. Это очень хорошие люди для которых имя и честь на первом месте. Не обязательно человек не имеющий высшего образования- это глупец. У них очень и очень много положительных качеств.

204

Я же не сказала, что они плохие люди и совершенно не спорю о их положительных человеческих качествах, просто это люди которые не умеют ни читать ни писать и смыслы сур в Коране им понятны так же как иностранцам не знающим ни языка, ни переводов.

205

Неужели до того плохо? И что они - в школе даже не учатся?

206

Ну наверно это не от хорошей жизни они не умеют читать и писать, и среди них есть люди верующие и богобоязненные. И не каждый житель столицы ,допустим, понимает смыслы Корана, имея при этом все возможности и доступ к информации. Я не говорила о вас лично, Ольга. Вам-то откуда знать? Я видела много фильмов египетских как раз где насмехаются над саиди. Я к саиди никакого отношения не имею, но мне  допустим не смешно от таких анекдотов

207

Отвечаю сам себе... Население Египта - можно найти в сети.

208

Да, говорят что в Египте нет среднего класса. Или в роскоши, или в бедности. Раньше мне тоже это странным казалось, ведь только посмотрите на каком уровне у них туризм. А выходит что весь доход от этого бизнеса попадает только к 5% (если не ошибаюсь) населения.
И, кстати, о грамотности женской части населения... когда-то здесь показывали что-то вроде социальной рекламы, то процент грамотности среди населения женского пола в Египте не на много выше этого же показателя в южно-африканских странах :( . А на первом месте как ни странно была Украина, где 99% женщин и девушек обучены грамоте...

209

Maryam2010 написал(а):

А на первом месте как ни странно была Украина, где 99% женщин и девушек обучены грамоте...

Знакомая ездила в Великобританию. В ходе экскурсии по городу (включая посещение выставок и театра) экскурсовод озвучила данные об уровне образованности местных жителей. Процент безграмотных жителей страны очень сильно  шокировал мою знакомую. К сожалению, я цифр не запомнила, но они действительно  шокировали.

Elion написал(а):

Неужели до того плохо? И что они - в школе даже не учатся?

Сами египтяне говорят, что разница между Северным и Южным Египтом очень большая.
Подавляющее большинство южан заняты в сельском хозяйстве и живут очень бедно. Среди них наиболее высок процент безграмотных.  Их знания о жизни за пределами родной деревни очень ограничены - говорят, что  в их домах, слепленных из речной глины, зачастую нет ни электричества, ни водопровода. Натуральное хозяйство, как и сто-двести лет назад. Государство предоставляет детям возможность получать бесплатное образование в государственных школах, но многие родители либо не отдают детей в школы, либо не дают им доучиться до конца. Они боятся, что, получив образование, сыновья не захотят жить в деревне и уедут в город в поисках лучшей жизни. Вложения в образование детей  считаются пустой тратой  времени и средств. Считается лучше, если мальчики будут с раннего возраста помогать родителям, работая в поле или дома. Наличие сыновей и их количество - гарант обеспеченной старости родителей. Девочки с замужеством уходят в семью мужа, и их образование считают вообще бессмысленным.

210

Elion написал(а):

Неужели до того плохо? И что они - в школе даже не учатся?

Нет в школе то они учатся, образование в Египте вроде как обязательно, только вот государственные школы оставляют желать лучшего((( В классах по 50-60-человек, учитель получает по 300-400 фунтов в месяц это как 1500-2000руб, учителя в основной своей массе мужчины, для получения денег после школы могут подрабатывать на такси. Ни о каких домашних заданиях и их проверке и речи быть не может, соответственно какое качество образования, конечно люби в этом не виноваты, так же здес страдают и знния по естественным наукам, про биологию здесь ни кто не слышал(((
Но есть и комерческие учреждения, где и воспитание и образование ведуться на должном уровне, но это стоит денег и не малых, естественно если у большинства людей нет денег на мясо, то как они могут отправить 3-4 деток в платные школы. Нет, в поле отрабатывать хлеб, это выгодней для детей((( И если так из поколения в покаление, то и родители не могут научить детей и восполнить их школьные пробелы, поэтому у людей которые имеют образование да еще и высшее и не одно, отношение как к дуракам.

Maryam2010 написал(а):

Я видела много фильмов египетских как раз где насмехаются над саиди. Я к саиди никакого отношения не имею, но мне  допустим не смешно от таких анекдотов

И не было бы так смешно, когда бы не было так грустно((( А наши онекдоты про чукч, они тоже не виноваты, но это есть. Просто меня удивило сходство в звучании слов мой господин и саиди и такая разница в понимании этих слов.

211

Olga80 написал(а):

Просто меня удивило сходство в звучании слов мой господин и саиди и такая разница в понимании этих слов.

В слове "господин" سيدى саййиди буква С мягкая и четко слышен звук Й
А в слове "сельский житель" صعيدى :С твердая и присутствует буква "айн"

Отредактировано Amal (2010-05-07 04:38:15)

212

Olga80 написал(а):

Просто меня удивило сходство в звучании слов мой господин и саиди и такая разница в понимании этих слов.

Вообще-то, они звучат совершенно по-разному (особенно из-за Аина в "са'иди").

213

Ernster написал(а):

Вообще-то, они звучат совершенно по-разному (особенно из-за Аина в "са'иди").

Это я сейчас знаю, а в начале я видела транскрипцию слова "мой господин" и слышала от мужа "сельский житель", поэтому и провела знак равенства, а так конечно это разные слова и по написанию и в произношении))))))

Отредактировано Olga80 (2010-05-07 23:32:13)

214

Вопрос: слышала, что испанский артикль EL пришел из арабского языка. Правда ли?)

215

Нет. El- это родной испанский определенный артикль, как и итальянский il.

216

Всем доброго времени суток.
В этом году я впервые побывала в Египте, и по возвращении очень захотела изучить арабский язык (классический арабский, для начала) - очень уж мне понравилось, как он звучит.
Реально ли изучить арабский самостоятельно? И если да, то может быть, мне помогут определиться с учебниками - онлайн-курсами? Просто в теме со ссылками на литературу ссылок настолько много, что в голове просто каша. С чего начинать? С каких самоучителей? Я хотела бы обязательно заниматься по бумажным книгам, используя электронную литературу как дополнение, я не очень люблю читать с экрана.
С какого самоучителя лучше начать, и что использовать в дополнение к нему? Лебедев-Тюрева, Ибрагимов, Кузьмин? А онлайн-обучение? На livemocha совсем с нуля, наверное, не стоит пока соваться? Из предложенных в теме сайтов онлайн-обучения, видимо, просто выбрать тот, который "больше понравится", врядли там плохого насоветуют? Английский у меня свободный.

В общем, буду благодарна за помощь в первых шагах :)

217

Вполне реально. Я бы посоветовал вам сначала Кузьмина, а потом перейти к учебнику "Арабский перед тобой", ч.1
Кузьмин хорош тем, что материал подается размеренно, вполне доступно для всех, много упражнений.
"Арабский перед тобой" (можно скачать) - один из лучших учебников на сегодняшний день.
Купить СД "Арабский язык", если сможете.
Онлайн обучение выберите любой, где есть звук.
Понемногу занимайтесь на нашем форуме, т.к. здесь вы, в отличие от других сайтов, можете всегда задать любой вопрос.

При этом вначале делайте Кузьмина основным учебником, т.е. как минимум 60-70% времени - по нему, остальное - как перечислено.

218

Спасибо большое!
А CD "Арабский язык" - это какой-то определенный? Автор, фирма-производитель? Или любой обучающий арабскому языку CD?

Отредактировано Amal (2010-05-23 01:34:24)

219

Конечно, любой. Для постановки произношения. Только при покупке обращайте внимание на то, литературный это арабский или диалект (чаще египетский).
Кстати, к пособию "Арабский перед тобой" звуковые файлы тоже можно скачать. Если не ошибаюсь, где-то есть даже видео...

220

Я сейчас перевожу один текст, и у меня возник вопрос. Может ли слово موقع  означать "компания", "фирма"? Речь идет о конкурсе, связанным с праздничным изменением  логотипа Гугл, который бы мог выразить любовь людей к футболу. Конкурс так и называется "Изменение логотипа Гугл. Я люблю футбол" (تحوير شعار جوجل . انا احب كرة القدم ). В словаре такого значения нет, но по логике текста словосочетание موقع جوجل , естественно, может означть "компания", либо "поисковая система". Как лучше перевести? Буду рада помощи)