Rivola написал(а):как сами арабы называют свои 3 падежа?
Именительный падеж - رفع - raf3a.
Родительный падеж - جر - jarr.
Винительный падеж - نصب - nasb.
Rivola написал(а):муж не понимает суффиксов -ун и -атун
Это называется "танвин" - признак неопределенного состояния слова.
"Танвин - дамма" - طالبٌ - имя в неопределенном состоянии, именительный падеж .
"Танвин - касра" - طالبٍ - имя в неопределенном состоянии, родительный падеж.
"Танвин - фатха" - طالباً - имя в неопределенном состоянии, винительный падеж.
Rivola написал(а):почему на русском везде пишут "кясра", а не "ка(э)срах" ведь в арабском сломе кэф-син-ра-ха
Один из способов транслитерации. По-английски пишут kasrah. Но последний h не читается, в русском же, если напишем "касрех" - будут читаться все буквы, а это уже очень далеко от исходного арабского слова.
кэф-син-ра-ха - не совсем так - кяф -син-ра-та марбута (та марбута - признак женского рода, при чтении часто опускается) - كَسْرَة
Rivola написал(а):пытаюсь разговаривать со свекром через мужа, они обьясняют, что -ун - признак множественного числа (гамма')
Все правильно. Правильное множественное число муж.р. образуется при помощи добавления к основе окончаний -ун (ون-) или -ин (ين-) (косвенный падеж).
Не путать:
معلمٌ - mu3allimun - учитель (танвин-дамма)
معلمون - mu3allimu:n - учителя (множественное число)
Во множественном числе конечное -ун долгое, в случае же с танвином оно произносится кратко.
Rivola написал(а):например Талибу катаба ад-дарсэ, где талибу - мубтада (видимо, им.п), а дарсэ - мафу:льбу (друг. падеж)
Для начала, Rivola, старайтесь писать по-арабски. Первое время это будет сложно, но очень скоро все сложности останутся позади. Ни латинская ни русская транслитерация не научит языку.
طالب كتب الدرس
طالب - مبتدأ
(mubtada'a - подлежащее именного предложения)
كتب - خبر
(khabar - сказуемое именного предложения)
الدرس -مفعول به
(maf3ul bih - прямой объект)
В свое время Элион составил уроки арабского языка. Они очень просты, несмотря на серьезность изложенного материала, и понятны. Я очень рекомендую Вам ознакомиться с ними, Rivola. Они реально облегчат изучение языка. В каждом уроке есть задания, которые помогают отработать пройденный материал. Задавайте любые вопросы, мы обязательно поможем разобраться.