Недавно начал изучать арабский (азбуку уже осилил , немного могу читать по слогам), только шрифт на котором я обучаюсь несколько иной, чем тот которым пользуетесь Вы. Объясните пожалуйста почему такая разница?
Арабский язык. Вопросы и ответы
Сообщений 321 страница 335 из 335
Поделиться3222012-02-20 14:19:45
шрифт на котором я обучаюсь несколько иной, чем тот которым пользуетесь Вы. Объясните пожалуйста почему такая разница?
Вы сами ответили на свой вопрос - другой шрифт. Так же, как в латинском и кириллическим алфавитах, в арабском существуют различные шрифты, которые отличаются визуально.
Поделиться3232012-03-10 09:23:03
Здравствуйте! Помогите пожалуйста определить происхождение книги, или хотя бы о чем там говорится, советы прихожанам или еще что. Книга найдена в старом саду ,текст рукописный.
Поделиться3242012-03-10 20:17:09
советы прихожанам или еще что.
Не совсем.
Это Коран. Сура 54 Аль-Камар ("Месяц"), айаты 27 -55.
Варианты перевода смыслов можно посмотреть на falaq.ru , например.
Поделиться3252012-03-12 01:55:27
ve leqed cael firevne:)
Поделиться3262012-03-12 20:46:53
ve leqed cael firevne:)
orient, согласно Правилам, любые текстовые сообщения на иностранных языках должны быть переведены на русский язык
Поделиться3272012-03-13 01:18:25
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
54:41"Предостережения также явились к роду Фараона."
Поделиться3282013-03-27 22:54:17
Здравствуйте, друзья!
Только вот пришел и сразу вопрос:
как по-арабски выразить состояние "не-имения" (не знаю как правильно сказать грамматически)
Поясню примером:
Если я говорю: "У меня есть машина", я могу сказать так:
عندي سيارة либо لدى سيارة ?
А как сказать: " У меня нет машины" ? Понимаю, вопрос простой, но вот именно по нему не смог ничего найти в учебниках!
Что тут использовать: لا, ليس, ما или что-то другое ?
Если не трудно, поясните пожалуйста, с примерами. Буду очень признателен!
Поделиться3292013-03-28 15:45:36
Здравствуйте, Dawwar!
А как сказать: " У меня нет машины" ?
С частицей لدن чаще употребляется отрицательный глагол ليس
ليس لدى سيارة - у меня нет машины
ليس لديك وقت - у тебя нет времени
ليس لديهم مال - у них нет денег
Если используем частицу عند, то лучше употребить ما
ماعندي سيارة - у меня нет машины
ماعندك وقت - у тебя нет времени и т.д.
Поделиться3302013-03-28 22:23:21
Спасибо большое!
Теперь все понятно
Только маленькое уточнение - глагол ليس надо согласовывать в роде с отрицаемым предметом?
Если да, то будет ليستلدى سيارة
или здесь отрицающий глагол к машине не относится ?
Поделиться3312013-03-29 21:27:33
глагол ليس надо согласовывать в роде с отрицаемым предметом
Глагол ليس спрягается (согласуется в роде,числе и лице), если он относится к сказуемому.
لست أنا السبب -досл. "я не причина" (= не из-за меня)
ليس هو السبب - досл. "он не причина" (= не из-за него)
ليست هي السبب - досл. "она не причина" (=не из-за нее) и т.д.
В нашем предложении слово "машина" не является сказуемым, поэтому согласование не требуется. Глагол будет употребляться в форме инфинитива (м.р., ед.ч., прош. вр.).
Поделиться3322013-03-31 22:23:21
Спасибо большое! Всё предельно ясно
Тут еще один вопросик возник.
Читал я лондонский курс и увидел там интересную вещь, а именно:
в сослагательном наклонении при замене второго глагола масдаром он(масдар) употребляется без артикля!
примерно так: أريد دراسة я хочу учиться
А в учебниках я определенно читал, что артикль должен быть обязательно!
Вот так: أريد ألدراسةََ я хочу учиться, соответственно
Как будет правильно? Или можно и так, и так, или в книжке опечатка?
Поделиться3332013-04-01 13:36:19
Или можно и так, и так, или в книжке опечатка?
Нужен артикль. Или отглагольное существительное (масдар) должен определяться другим словом.
Например:
اريد دراسة الجامعه فهل من الممكن الدراسه في جامعة قطر
Я хочу учиться в университете, можно ли учиться в университете Катара.
В начале предложения слово دراسة (учиться, учеба) стоит без артикля, но оно определяется словом "университет" (الجامعه ), при повторном упоминании артикль присутствует.
اريد رجوع حفيدي
Я хочу возвращения внука.
Слово "возвращение" определяется словом "внук", идафа: رجوع حفيدي
لا أريد الرجوع
Я не хочу возвращения.
Слово "возвращение"/ الرجوع употребляется с артиклем.
كيف تعلمت الكتابة
Как я научился писать (досл.: научился письму).
كيف تعلمت كتابة الحروف
Как я научился писать буквы (досл.: научился письму букв)
"Письмо букв"/كتابة الحروف - идафа, первое слово употребляется без артикля.
Поделиться3342014-08-25 02:54:37
Вы уверены насчёт того, что во фразе ليس عندي سيارة не требуется согласование в роде? Нас учили, что тут оно необходимо.
+ ما عندي -- это диалект, а не фусха
Я не слоупок, но хотелось прояснить.
Поделиться3352014-08-28 09:49:34
Вы уверены насчёт того, что во фразе ليس عندي سيارة не требуется согласование в роде?
Уверена. В этом случае не требуется.
Если слово ليس имеет значение "нет" ("не имеется"), оно не изменяется (становится отрицательной частицей/حرف نفي ).
Если оно имеет значение "не" ("он не учитель", "она не учительница"), то спрягается как глагол прошедшего времени.
+ ما عندي -- это диалект, а не фусха
Если на то пошло, ليس عندي سيارة - тоже в большей степени диалект.
Фусха - ليس لدى سيارة
Похожие темы
Что мешает изучению арабского языка? | Арабский язык | 2013-06-01 |
Легкий арабский язык. Урок 10 | Уроки арабского языка | 2011-02-08 |
Хочу изучать арабский язык | Уроки арабского языка | 2015-01-09 |
Легкий арабский язык - Урок 16 | Уроки арабского языка | 2009-09-05 |
Легкий арабский язык - Уроки 1-5 | Уроки арабского языка | 2012-11-24 |