При всём уважении - если перейдете на латиницу, письменность обязательно будет похожа на турецкий или азербайджанский.
Если бы... Во времена стародавние представители тюркских народов могли без особых затруднений читать тексты благодаря универсальной арабской графике. Как ни странно, проблемы с гласными даже помогали. А сейчас среднестатический азербайджанец текст на латинской графике, написанный, допустим, на туркменском, вряд ли поймет.
Хотя бы потому, что в туркменском языке четко выражен дифтонг, который до реформы алфавита у народов по обе стороны Каспия выражался буквой "сагир нун".
Вообще, алфавитные войны у меня вызывают отвращение. Если на то пошло, уже переход на латинницу был чистейшим безумием. Переход с латинницы на кириллицу особого значения не имел, ибо цивилизационное ядро было полностью разрушено первым переходом.
Возвращение к "исторической справедливости" - фикция. Объективно, кириллица лучше подходит для передачи звуков тюркской речи. Я бы признал за тюрками оригинальность, если бы они решили на манер персов "вернуться к корням", введя орхон-енисейский алфавит; но все это очень сложно и нет никакой культурной традиции. Да и народы эти давно находятся в исламе. Впрочем, сила выявляется в момент выбора... Что же касается всех этих алфавитных нелепых метаний, то это просто-напросто чисто политический выбор, желание ориентироваться на Запад; копия перехода на кириллицу, только вывернутая наизнанку.
Мое мнение: в цивилизационном смысле за этим выбором зияет пустота.